Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 19
Шрифт:
Обратите внимание на то, что не имеет значения, какая часть предложения будет первой, а какая – второй. Если предложение начинается с условия if/when, то после него ставится запятая, а если условие стоит во второй части предложения, то запятая перед if/when не нужна.
Повторим ещё раз.
What would you do if you were me?
3646. К моему разочарованию у меня была только одна попытка. – To my disappointment, I had only one attempt.
Это
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
To my disappointment – это устойчивое выражение. Переводится как к моему разочарованию.
Повторим ещё раз.
To my disappointment, I had only one attempt.
3647. Я здесь работаю почти год. – I've been working here for almost a year.
Это утвердительное предложение в Present Perfect Continuous Tense.
Подлежащее + have/has + been + основной глагол с окончанием -ing + …
Подробно это время рассмотрено в примере №3611.
Повторим ещё раз.
I've been working here for almost a year.
3648. Я уже подписался на эти каналы. – I've already subscribed to these channels.
Это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.
Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени already – уже, которое ставится между have/has и основным глаголом.
Подробно это время рассмотрено в примере №3603.
Subscribed to – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как подписаться на что-то.
Повторим ещё раз.
I've already subscribed to these channels.
3649. Если я буду жить в Соединенных Штатах, у меня будет другая зарплата. – If I live in the United States, I'll have another salary.
Этот пример иллюстрирует условное наклонение первого типа.
If/When + предложение в простом настоящем времени -> предложение в простом будущем времени
Обратите внимание, что предложение в простом настоящем времени после if/when, переводится на русский язык в будущем времени.
Первый тип – используется для того, чтобы сказать о реальных будущих последствиях соблюдения или несоблюдения определенного условия.
Повторим ещё раз.
If I live in the United States, I'll have another salary.
3650. Ты можешь переплыть эту реку? – Can you swim across this river?
Это вопросительное предложение в простом настоящем времени с модальным глаголом can, для выражения физической или умственной способности, умения, возможности совершить действие в настоящем.
(Вопросительное слово) + can + подлежащее + основной глагол без частички to + …
Повторим ещё раз.
Can you swim across this river?
3651. Если бы только этот проект поддержали. (раньше) – If only this project had been supported.
Это предложение иллюстрирует употребление конструкции If only + подлежашее в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I в пассивном залоге.
If only + подлежашее + had + been + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.
Смысл данного примера заключается в том, что кто-то сожалеет о том, что проект не был поддержан в прошлом.
Повторим ещё раз.
If only this project had been supported.
3652. Когда я пришел домой, еда готовилась. – When I came home, the food was being cooked.
Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.
Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.
В главной части предложения – глагол в утвердительной форме во времени Past Continuous Tense в пассивном залоге – was being cooked. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – came.