Разными дорогами
Шрифт:
Глава 4
Горячее прерывистое дыхание красавицы опаляло щеку замершего мужчины.
– Какой красавец! Чистый! Огромный! – с благоговением пробормотала девушка. – Какая огранка! Как отражает свет!
Герцог ощутил, как его мочку нещадно мнут и крутят в разные стороны, потому что Нэстия, видимо, со всех сторон пыталась рассмотреть магический камень в его ухе.
Эрик наконец отмер и
– Нет, пожалуйста, – вдруг глухо почти простонала она, а Эрик вздрогнул, вдруг представив…
Прекрасные синие глаза умоляюще смотрели на него.
– Ещё… хочу… посмотреть… – рвано прошептала девушка, снова подаваясь к нему навстречу, жадно заглядывая в мужское лицо, нервно облизывая губы.
– Пожалуйста, – прошелестели соблазнительные пухлые губы в нескольких сантиметрах от его губ, потому что девушка снова шагнула к герцогу с совершенно безумным взглядом. – Дайте рассмотреть кристалл.
Эрик представил, как накрывает эти губы своими, а прекрасные глаза смотрят на него также безумно, но совершенно по другой причине.
Нарт возьми эту девчонку с кристаллом!
Глаза Эрика потемнели, и тут он встретил разочарованный синий взгляд Нэстии и обиженно поджатые такие красивые губы.
– Что вы хотите? – выдохнула девушка, требовательно уставившись на него.
– Что? – опешил герцог.
– Что хотите за этот камень? – нервно произнесла Нэстия, тяжело дыша, словно после бега.
Сумасшедшая.
Герцог мрачно молчал, сбитый с толку.
– Ответ очевиден, – хмыкнул где-то за его спиной Рональд Кан’ Тарен. – Не теряйся, друг.
– Ваша светлость, Нэстия с раннего детства увлечена магическими кристаллами, – сконфуженно произнёс библиотекарь Андрес. – Она не хотела вас оскорбить.
– Оскорбить? – с искренним изумлением произнесла Нэстия. – Я?
– Вы всё видели сами, – поморщился библиотекарь. – Нэстия с детства такая. Если чём-то увлечена, то полностью теряет голову. Поэтому предпочитаю, чтобы она всегда находилась рядом со мной.
– Что вы хотите за кристалл силы? – глухо прозвучал голос девушки. – Я на всё готова.
– Нэстия! – возмущённо процедил пожилой библиотекарь. – Замолчи, негодная девчонка! Перестань меня позорить!
– Деда, я не имела в виду то, что ты подумал, – с досадой произнесла девушка.
– Почему ваша внучка до сих пор не представлена ко двору? – сухо поинтересовался герцог, краем глаза наблюдая за красавицей, которая сжала впереди себя руки в замок, видимо, чтобы не тянуться к его измученному уху.
– Ко двору? – девушка с недоумением отвела взгляд от серьги и уставилась на лорда. – Зачем?
– Как все аристократки… – начал Эрик.
– А, как все аристократки, – облегченно выдохнула красавица и улыбнулась. – Я не аристократка, ваша светлость.
Герцог перевёл вопросительный взгляд на библиотекаря.
– Мы не относимся к знати, ваша светлость.
– Но должность библиотекаря в нашей семье всегда занимал представитель из аристократического рода.
– Этот вопрос нужно задать вашей матушке, ваша светлость.
– Я не возражаю против того, чтобы должность занимали вы. Даже наоборот. И в подтверждение своего расположения приглашаю вас на ежегодный весенний бал, который состоится через неделю во дворце. Вместе с внучкой, разумеется.
– Бал? Вы шутите? – загорелись глаза девушки, она даже всплеснула точёными ручками. – Я и не могла мечтать о нём! Вот только у меня нет платья, и времени мало, чтобы его пошить, – растерялась она и сразу расстроилась.
– Платье будет, – сдержанно объявил герцог. – Самое прекрасное.
«Как и вы» – хотелось добавить мужчине, но он сдержался.
– Чудесно! – сразу засияли синие глаза. – А камень…
– Поговорим о нём на балу, – сдержанно ответил герцог.
– Я хотела бы изучить его свойства, магию…
– При встрече обсудим возможность подобного развития событий, – мягко произнес Эрик.
Возможные события уже яркой картиной разворачивались перед его мысленным взором.
Нэстия только удивлённо приоткрыла губки, а Андрес Рамус насупился, как сыч. Библиотекарь явно был в ярости из-за поведения внучки и еле сдерживался.
Как только мужчины ушли с нужной им книгой, дядюшка Альберт расслабился и расплылся в довольной улыбке.
– Как по нотам. Умница!
Я же буквально упала на рядом стоящий стул и вяло улыбнулась.
– Думала, он меня сожрет прямо здесь, – усмехнулась я. – Красота женщины – страшная сила, а наш артефакт иллюзий – это чудо.
– Герцог слишком аристократ, чтобы вести себя как дикарь, – снова улыбнулся дядя. – Однако, считаю, что до бала ты должна исчезнуть из поля его зрения.
Я кивнула, соглашаясь.
– Уверена, что вечером он заявится к нам в дом, чтобы снова увидеть меня. Если его поведение будет соответствовать тому, что мы о нём узнали.
– Поэтому там ты не будешь появляться неделю. Отсюда отправишься к Рине, и носа не будешь высовывать. Внешность изменишь пока. Я предупрежу Рину по артефакту связи, а с герцогом увидишься уже на балу.
– Что ты скажешь ему?
– Что недоволен твоим поведением и отправил к родителям, но к балу ты, конечно, приедешь. И попрошу, чтобы он тебя не беспокоил. До бала.