Разоблаченный любовник (Др. изд.)
Шрифт:
Благодарности
С искренней благодарностью читателям серии «Братство черного кинжала».
Огромная благодарность – Карен Солем, Каре Чезаре, Клэр Зион, Каре Уэлш.
Спасибо, Кэп’н Банни – иначе: Пинк Бист, Пит Энджи и Питбулль Мод.
Серьезно, Дорин и Энджи, вы так хорошо позаботились обо мне.
Спасибо Четверке: обнимаю МФН. Не знаю, что бы я делала без вас.
Для ДЛБ: помни, мамочка любит тебя. И всегда будет.
Для НТМ: больше всего люблю я в том месте, сам знаешь, в каком… тебя.
Мне так повезло, что я тебя знаю.
Как
И с большим уважением к несравненной Сьюзен Брокман.
С любовью к моей команде, моей семье и моим друзьям-писателям.
Глава 1
– А если я скажу, что во мне проснулись кое-какие надежды?
Буч О’Нил опустил стакан на стол и взглянул на стоящую перед ним блондинку На фоне VIP-зала «Зеро Сам» она смотрелась великолепно. Прикрыта лишь полосками из белой лакированной кожи – нечто среднее между Барби и Барбареллой [1] . Трудно сказать, была ли она профи. Преподобный предлагал только лучший товар, вроде нее, но не исключено, что она модель из «FHM» [2] или «Максима».
1
«FH М» («For Him Magazine») – английский развлекательный
2
журнал.
Девушка оперлась руками о мраморную столешницу и наклонилась к Бучу. Такой идеальной формы груди можно добиться лишь за большие деньги. На лице блондинки сияла улыбка, обещающая всевозможные удовольствия. За деньги ли, нет, но она буквально излучала свет, сама же и наслаждаясь этим.
– Так что, папочка? – сказала она, перекрикивая музыку, – Не обманешь мои надежды?
Он сухо улыбнулся ей. Сегодня ночью она, несомненно, кого-нибудь осчастливит. Возможно, целый автобус «кого-нибудь». Но в планы Буча не входило в него садиться.
– Извини и попытай счастья в другом месте.
Полное равнодушие со стороны блондинки не оставило сомнений в ее профессионализме. Продолжая беззаботно улыбаться, она подплыла к следующему столику, где вновь наклонилась и засияла.
Буч запрокинул голову и допил «Лагавулин» [3] . Сделал знак официантке. Та не подошла, лишь кивнула и поспешила к бару за новой порцией.
Было около трех ночи, примерно через полчаса должны объявиться остальные парни из их троицы. Вишу и Рэйдж патрулировали улицы в поисках лессеров, бездушных тварей, уничтожавших вампирский род. Правда, сегодня ребята, скорее всего, вернутся ни с чем. Весь январь и февраль в тайной войне между их расой и Обществом лессеров царило затишье, убийцы попадались крайне редко. Хорошая новость для мирных вампиров и повод забеспокоиться Братству черного кинжала.
3
«Лагавулин» – марка известного шотландского виски.
Над головой Буча прозвучал низкий мужской голос:
– Привет, коп.
Буч улыбнулся. Этот голос всегда навевал мысли о ночном тумане, скрывающем нечто смертоносное. Но Бучу нравилась темная сторона.
– И тебе привет, Преподобный, – не оборачиваясь, сказал он.
– Знал, что ты ее отошьешь.
– Читаешь мысли?
– Бывает.
Буч посмотрел через плечо. Преподобный стоял в тени, сверкая аметистовыми глазами, на голове его красовался подстриженный ирокез. Вампир был одет в превосходный черный костюм от Валентино. У Буча тоже такой имелся.
Вот только купил Преподобный эту вещь на собственные деньги. Преподобный, он же Ривендж, он же брат шеллан Зета Беллы, владел клубом «Зеро» и срубал деньги навеем, что приносило прибыль. Учитывая грязную здешнюю торговлю, «зелень» потоком текла к нему в карман по завершении каждой ночи.
– Просто она тебе не подходит, – Преподобный присел за столик, пригладив идеально завязанный галстук от Версаче, – Я знаю, почему ты сказал «нет».
– Вот как?
– Блондинки не в твоем вкусе.
– Как сказать. Может быть, именно эта – не в моем.
– Я знаю, что тебе нужно.
Принесли очередную порцию скотча, которую Буч выпил залпом.
– Так-таки знаешь?
– Это моя работа. Поэтому доверься мне.
– Без обид, но не буду.
– Коп, скажу тебе вот что, – Преподобный придвинулся ближе, источая потрясающий аромат. «Кул уотер» от Давидофф – уже давно не новинка, но запах не устарел, – Я все равно постараюсь тебе помочь.
Буч хлопнул Преподобного по плечу.
– Дружище, меня интересуют одни барменши. На добрых самаритянок у меня аллергия.
– Иногда может спасти только противоположность.
– Тогда нам чертовски не повезло. – Буч кивнул в сторону полураздетой толпы, одурманенной экстази и кокаином, – Здесь все на одно лицо.
Забавно. В пору его работы в полицейском управлении Колдуэлла «Зеро» был для него загадкой. Все знали, что в этом месте навалом секса и наркоты. Но полиции никак не удавалось получить ордер на обыск, поскольку у нее не было достоверных доказательств. Хотя, если просто заглянуть сюда среди ночи, ничего не стоило обнаружить уйму нарушений закона, следующих одно за другим.
Только теперь, связавшись с Братством, Буч узнал, как такое возможно. У Преподобного имелись свои маленькие уловки. Будучи вампиром, он мог стереть воспоминания любого человека, обдурить камеры слежения, дематериализоваться усилием воли. Преподобный и его бизнес представляли собой как бы подвижную мишень, которая на самом деле никуда не двигалась.
– Скажи-ка мне, – начал Буч, – как тебе удается держать этот маленький ночной бизнес в тайне от своей аристократической семьи?
Преподобный улыбнулся, обнажив кончики клыков.
– Скажи и ты мне: как это человеку удалось настолько сблизиться с Братством?
Буч уважительно качнул стаканом.
– Иной раз судьба заносит на чертовски неожиданные дороги.
– Верно подмечено, человек. Очень верно.
У Буча зазвонил мобильник, и Преподобный поднялся.
– Есть у меня кое-что для тебя.
– Только если это скотч, остальное меня не колышет.
– Ты скоро возьмешь свои слова обратно.