Разоблаченный любовник
Шрифт:
Дж. Р. Уорд
Разоблаченный любовник
Глава 1
— А если я скажу, что у меня есть мечта?
Бутч О’Нил поставил свой виски на столик и взглянул на стоявшую рядом блондинку. На фоне VIP-секции ЗироСам она выглядела бесподобно: тело укрыто лишь едва заметными белыми лентами, Барби и Барбарелла в одном флаконе. Сложно догадаться, была ли она одной из «профессионалок» клуба или нет. Преподобный всегда предлагал самый лучший товар, но,
Положив руки на стеклянный столик, она наклонилась к нему. Ее груди были идеальны, самое лучшее из того, что можно купить. Ослепительная улыбка обещала дорогие удовольствия. За деньги или нет, но эта женщина обладала огромным количеством витамина Д, и ей это нравилось.
— Так как, папочка? — спросила она, перекрикивая техно-музыку. — Не хочешь ли ты, чтобы моя мечта сбылась?
Он послал ей вымученную улыбку. Чертовски уверен, что она намерена осчастливить кого-нибудь этой ночью. Вероятно, полный автобус «кого-нибудь». Но он не собирался кататься на этом двухэтажном транспорте.
— Извини, но попытайся подсесть к кому-нибудь другому.
Полное отсутствие реакции с ее стороны подтвердило статус профессионалки. С беззаботной улыбкой она подплыла к следующему столику, продолжая сверкать своими прелестями.
Запрокинув голову, Бутч проглотил остатки Лагавулина. Потом взмахнул рукой, подзывая официантку. Она не подошла, просто кивнула и поспешила за новой порцией.
Было уже почти три часа ночи, так что через полчаса Тройка должна была собраться полным составом. Пока что Вишес и Рейдж были заняты охотой на лессеров, этих бездушных ублюдков, убивавших вампиров. Но, скорее всего, их опять постигнет неудача. Борьба с членами Общества Лессенинг заметно поутихла в январе-феврале: время от времени Братьям попадались лишь несколько лессеров. Для гражданского населения это было хорошей новостью. Для Братства Черного Кинжала — причиной для беспокойства.
— Ну здравствуй, коп, — глубокий мужской голос раздался позади Бутча.
Бутч улыбнулся. Этот звук каждый раз заставлял его думать о ночном тумане, скрывающем то, что собирается тебя убить. Хорошо, что он любил темную сторону.
— Здорово, Преподобный, — не оборачиваясь, ответил Бутч.
— Я знал, что ты собираешься ей отказать.
— Читаешь мысли?
— Иногда.
Бутч оглянулся через плечо. Преподобный стоял в тени, аметистовые глаза сверкали, ирокез украшал череп. Его черный костюм был очень хорош: Валентино. У Бутча был точно такой же.
Но, в случае Преподобного, шерстяной костюм был куплен за его собственные деньги. Преподобный, так же известный как Ривендж, брат Бэллы — шеллан Зеда, владел клубом ЗироСам и стриг бабло со всего, до чего мог дотянуться. Черт, он мешками греб зеленые в свою копилку со всей дряни, продающейся в клубе.
— Нет, она просто не для тебя. — Преподобный присел за столик, поправляя идеально завязанный галстук от Версаче. — И я знаю, почему ты сказал «нет».
— Да
— Ты не любишь блондинок.
Да, больше не нравятся.
— Может, она меня просто не зацепила.
— Я знаю, чего ты хочешь.
Когда принесли виски, Бутч поднял стакан до уровня глаз, проверяя его.
— Знаешь?
— Это моя работа. Доверься мне.
— Без обид, но как-то не хочется.
— Вот, что я тебе скажу, коп. — Преподобный наклонился ближе, окутав его своим фантастическим запахом. «Cool Water» от Давидофф — старая добрая классика. — Я все равно тебе помогу.
Бутч хлопнул мужчину по мощному плечу.
— Меня интересуют только барменши. Добрые самаритянки знают, как мне угодить.
— Иногда спасение можно найти только в полной противоположности.
— Тогда нам чертовски не повезло. — Бутч кивнул на полуголую толпу, заправленную экстази и кокаином. — Здесь все выглядят совершенно одинаковыми.
Забавно, но во время работы в Отделении полиции Колдвелла, ЗироСам был головоломкой для него. Все знали, что это место — притон наркоманов и проституток. Но никто в отделении не мог собрать достаточно доказательств, для ордера на обыск, несмотря на то, что ты мог прийти сюда в любое время ночи и наблюдать массу нарушений, большая часть которых происходила регулярно.
Но сейчас, зависая с Братством, он знал причину. Преподобный прятал много трюков в своей шляпе, когда дело доходило до изменения человеческих воспоминаний о событиях и обстоятельствах. Будучи вампиром, он мог стереть воспоминания любого человека, управлять камерами наблюдения, дематериализовываться по желанию. Парень и его бизнес были подвижной мишенью, стоящей на месте.
— Скажи мне вот что, — спросил Бутч, — как ты скрываешь от своей аристократической семьи эту ночную работу?
Преподобный улыбнулся так, что стали видны лишь кончики его клыков.
— Расскажи мне вот что: как это человеку удалось так близко подобраться к Братству?
Бутч наклонил свой стакан в знак уважения.
— Порой судьба имеет тебя в самых извращенных позах.
— В точку, человек. В самую точку.
Телефон Бутча зазвонил, и Преподобный поднялся.
— Я пришлю тебе кое-что.
— Если это не скотч, оно мне не нужно, приятель.
— Ты заберешь свои слова обратно.
— Сомневаюсь.
Бутч открыл свою Моторолу Рейзер.
— Как дела, Ви? Где ты?
Вишес дышал, как беговая лошадь, завывания ветра, слышимые на заднем плане, искажали его голос — настоящая симфония бешеной езды.
— Черт, коп. У нас проблемы.
Адреналин Бутча подскочил, зажигая его словно рождественскую елку.
— Где вы?
— В пригороде, и у нас проблемы. Проклятые убийцы начали охотиться на гражданских в их домах.
Бутч подскочил.
— Я сейчас буду.
— Черта с два, ты будешь. Ты остаешься. Я позвонил тебе только, чтобы ты знал, что мы живы, когда не покажемся. Позднее.