Разумное сомнение. Часть 3
Шрифт:
- Я останусь до завтра.
- На самом деле?
– Ее глаза загорелись.
- Да.
– Я снова уставился на имя Обри. – На самом деле.
Глава 10
Преследовать:
Систематическое и/или постоянное нежелательное и раздражающее слежение, которое часто включает угрозы и требования.
Прокурор пожала мне руку за чашкой кофе и чая следующим вечером, хлопая своими светло-карими глазами.
- Огромное спасибо за то, что согласились остаться на несколько недель, Эндрю, - сказала она.
– Это будет реальной помощью в этом деле.
- Я уверен в этом...
– Я встал и подошел к окну, глядя на заснеженные улицы внизу.
- Ваш прежний партнер, безусловно, нанял лучших адвокатов, которых только можно было купить за деньги, заплатил штрафы и нес убытки в течение многих лет, но я думаю, что мы сможем, наконец-то, посадить его в тюрьму с новыми доказательствами, которые у нас есть. Это и ваша дача показаний, конечно.
Я ничего не сказал.
- Я не уверена, как вы к этому отнесетесь, но...
– Ее голос затих, и несколько секунд спустя она была рядом со мной. – Не хотели бы вы наверстать во всем, что мы пропустили, с тех пор как вы уехали?
- Извините?
Она потерла плечо.
– Вы покинули Нью-Йорк и никогда не оглядывались на прошлое. Вы не звонили никому и не поддерживали связи... Мы были такими хорошими друзьями и вы…
- Хорошо.
– Я перебил ее и схватил за руку, уходя подальше. – Во-первых, нет, я не хочу наверстывать это дерьмо. Мне наплевать, что я пропустил.
– Я смерил ее взглядом. – Судя по всему, не многое. Во-вторых, да, мы были друзьями. В прошедшем времени. Вы не звонили и не поддерживали со мной связь, когда все в этом городе втаптывали мое имя в грязь, не так ли?
Ее щеки покраснели.
- Вы даже не позвонили, чтобы спросить меня, были ли эти слухи гребаной правдой.
– Я указал на дверь. – Так что, пожалуйста, не думайте, что только потому, что я согласился помочь посадить этого мудака, где ему самое место, что мы с вами будем когда-либо друзьями.
- Мне так жаль...
- Шесть лет - слишком поздно для этого.
– Я обернулся.
– Я буду в суде, когда понадоблюсь. Вы можете ехать.
Я подождал, пока не услышал звук закрывающейся двери и позвонил водителю лимузина. – Во сколько мне нужно выехать на гала-концерт, если я хочу быть там, как только он начнется?
- Сейчас, сэр.
Я повесил трубку и надел пальто, спустившись на частном лифте пентхауса в лобби. Мчась через запасной выход отеля, я увидел машину через улицу и направился туда.
- Мы должны быть там примерно через тридцать минут, мистер Гамильтон.
– Он посмотрел на меня через зеркало заднего вида. – У вас свидание на этом мероприятии сегодня вечером?
- Нет, - сказал я.
– Почему вы спрашиваете?
-
- Мы можем остановиться.
– Я выглянул в окно, когда он поехал.
Я думал о том, чтобы послать Обри сообщение, что я был в городе, или пожелать удачи в ее выступлении сегодня вечером, но я не видел смысла. Кроме того, вчера вечером, в минуту слабости, я послал ей довольно расплывчатое письмо по электронной почте, а ее краткий ответ не способствовал дальнейшему разговору.
Тема: Счастье.
«Ты довольна своей нынешней жизнью вдали от GBH? Ты осуществляешь наконец-то свою мечту о балете?
-Эндрю»
Тема: Re: Счастье.
«Пожалуйста, прекрати посылать мне письма по электронной почте и удали мой номер.
Спасибо.
-Обри»
- Мистер Гамильтон?
– Водитель открыл дверь.
– Мы приехали... Вы будете выходить из машины?
- Спасибо.
– Я схватил букет из роз и лилий с сиденья и дал ему чаевые, сказав, что мне нужно, чтобы он оставался тут, предупредив, что я могу вернуться с кем-то.
Очередь на вход выстроилась на весь квартал, так что я обошел всех и зашел прямо через парадную дверь.
- Простите, сэр?
– Билетер немедленно возник передо мной.
– Там очередь снаружи не просто так.
- Я не люблю ждать.
- Никому из нас не нравится, сэр, - сказал он, скрестив руки на груди, - но таковы правила, за исключением, если у вас уже есть билет. У вас есть билет?
- Нет.
Он отстегнул рацию от пряжки ремня.
– Сэр, пожалуйста, не заставляйте меня вызывать охрану. Вы должны купить билет, как и все остальные, и выстоять в очереди, как и все остальные. Теперь, я должен попросить вас…
Он остановился на полуслове, как только я передал ему несколько стодолларовых купюр.
– Вы сказали, что ваш билет был в первом ряду, сэр?
- Да. Это именно то, что было в моем билете.
Он улыбнулся и повел меня по коридору, в громадное помещение, с окнами от пола до потолка, мерцающими люстрами и недавно отполированными мраморными полами. Сотни столов были украшены белыми скатертями, тисненые щедрыми золотыми и серебряными орнаментами, а буквы «NYCB» были выгравированы на каждом меню и программке.
Не было никакой формальной сцены в этой комнате, только немного приподнятая площадка, которая стояла в центре - в прекрасном обозрении для всех обеденных столов.
- Вам подойдет это место, сэр?
– Билетер махнул рукой на место, которое была прямо перед площадкой.
- Да, спасибо.
- Ужин будет подан приблизительно через час, вскоре после этого почтят спонсоров Балетной труппы Нью-Йорка, затем несколько награждений, а после этого начнется танцевальная часть торжества.