Развоплощенный
Шрифт:
— Господа, немедленно начинаем поиски изобретателя телефона, время не ждёт. Мистер Изборски, прошу вас пройти в мой офис, если вы имеете ещё немного времени.
Дальше состоялась личная беседа, где я приоткрыл кое-какие карты и главред (а заодно и владелец газеты) согласился сотрудничать по полной форме: от «Эй» до «Зи». Тем более, его очень заинтересовала серия опусов на разные темы, пусть и несколько спекулятивных в информационном смысле слова. Всё-таки с его стороны специалисты журналистики и газетная площадка, а с моей — интереснючие материалы
Глава 9
Глава девятая
Визит к «старлайтерам» растянулся до обеда, так как один из журналистов успел наваять «рыбу» статьи о «дежа вю» и попросил меня перед уходом глянуть на неё. В очепятках и запятых я не силён (в английском варианте), но по деталировке всё выглядело вполне. Даже доступнее, чем я рассказал. В паре мест лишь нескладёхи выявились, но их тут же подправил, ибо мелкие и не очень принципиальные. Мистер Харви распорядился поставить статейку в завтрашний номер, а заодно подсказал, где находится ближайшая ресторация.
Заведение оказалось почти напротив консульства, хотя и со сдвигом на полштанины (имею в виду на полдома). Ну очень приличное заведение для людей деловых, состоятельных, любящих выспренность. Ясен пень, что дорого возьмут за сервис, но жрать охота. Другим тоже охота, вот и шамаем вкусную свежую пищу, перемежая пустыми и не очень разговорами. В смысле, я один за столиком, поэтому лишь улавливаю чужую говорильню. Кое-что полезное для себя спроворил из-за одного из соседних столиков. Два представительных человека обзывали японцев «макаками», причём жадными, и возмущались тем, что слишком много островов косоглазые хотят оттяпать.
Фокус-мокус в том, что едоки изъяснялись на русском языке в американском заведении. Несколько вычурно, как для меня, но вполне понятно. Ясно, что они или работники консульства, или посетители из далёкой России. Кричать «Братаны, я свой!» не стал, с обнимашками не полез, лишь припомнил их на лицо. Вдруг пригодятся мне в случае необходимости. Меня, честно говоря, больше интересует в каком банке счета открыть. Или в каких, чтобы свои и Джорджа яйца в одну штанину не складывать (упс, я имел в виду «корзину», виноват).
После сытного обеда полагается вздремнуть, но хошь — не хошь, нужно действовать. Ещё когда подъезжал в эти края заметил здание одного банка. Именно здание (двухэтажное и солидное), а не контору класса «нуф-нуф». Поэтому, чтобы проверить свои предположения, туда и зашёл. Приятно, но это финансовое учреждение дожило до далёкого будущего и является одним из лидеров — " Wells Fargo Co." Владельцы проживают на Востоке, а здесь, в Калифорнии, не только рулят различными почтовыми экспрессами, но и в 1852 году занялись финансовым бизнесом.
Всё это мне рассказал управляющий, мистер Хопкинс, когда его ошарашили тем, что пришёл клиент, желающий открыть счета на общую сумму в $40 000. Наверняка он сказал своему секретарю: «Сикоко- сикоко?» и лишь потом добавил: «Тащи клиента срочно и лично ко мне!».
— Мистер Изборски, мы готовы предоставить вам услуги, как очень важной персоне. Наш сервис, бла-бла-бла, бу-бу-бу, хрю-хрю-хрю…
— Благодарю вас, мистер Хопкинс, чувствую что приятно будет иметь с вами дело.
Эта компания поднялась на перевозках золота, почтовом сервисе (по цене ниже государственной), а их компанейские банкноты-расписки ценятся на уровне государственных. Даже партнёрскую компанию имеют — «American Express», тоже известную в будущем финансовой деятельностью.
— Под такой взнос мы можем даже солидные ссуды предоставлять, если вы занимаетесь бинесом, — насаживают меня на крючок, чтобы не дай бог не сорвался.
— Очень приятно, мистер управляющий. Если вдруг вам понадобятся высококлассные охранники для своих экспресс-доставок, могу вам их подготовить.
Взбздынь, тормознул торопыгу, журчащего по-накатанному. Тот даже растерялся, так как такой услуги кажется никто ему не предлагал.
— Извините, не понимаю вас. Вы имеете в виду, что у вас есть специалисты? Так мы набираем лучших из лучших.
— Согласен, но лишь частично. У меня нет для вас готовых людей, но я могу за два года подготовить великолепных охранников.
— Но как я могу в этом убедиться, мистер Изборски? — сомневается оппонент, — если у вас нет тех, кто может это подтвердить.
Ничего не попишешь, придётся самому подставиться. Тем более, что от моего вклада навряд ли откажутся, даже если я оплошаю.
— С детских лет я занимаюсь по своей системе атлетической подготовки, плюс специальная стрелковая, плюс умение использовать что угодно в качестве оружия.
Ну не рассказывать же ему о моём детстве или армейской спецподготовке в будущем. То, что нормальные люди называют «мери-сьюшность», становится обыденностью после нескольких лет специализированного тренинга.
— В будущем, когда заработаю солидные средства на очередной золотой лихорадке, собираюсь вложить часть денег в подготовку спецподразделения, чтобы помочь жителям Балкан в их борьбе за независимость от Оттоманской Империи.
Где там скорая психиатрическая помощь, карету пациенту, карету! Мистер Хопкинс уже подозрительно на меня поглядывает и готов позвонить в колокольчик в нужный момент, но вдруг…
— Кстати, когда начну добычу золота, то понадобится помощь вашего банка в его скупке.
— Извините, но где находятся ваши «копи царя Соломона», вроде всё везде разведано?
— Есть два региона, подобных «Голд Лайн» и Шасте по мощности. Почти не уступающие Балларату и Бендиго. Они расположены в сложных климатических регионах, но вполне себя оправдают, если создать инфраструктуру снабжения старателей.
Такой язык управляющему более понятен и его отпустило. Да и названия ему известны, не то что мимокрокодилам каким-нибудь.