Развращение невиновных
Шрифт:
— Не забуду. Поговорим на следующей неделе. Ti voglio bene, Mamma.
Я вешаю трубку, прежде чем она успевает сказать что-то еще о свадьбе.
Я выдыхаю и выхожу из комнаты, проводя рукой по волосам. Когда я подхожу к лифту, я нажимаю кнопку "вверх", и двери сразу же открываются. Глаза Авроры расширяются, затем ее удивление сменяется улыбкой.
— Эй, это ты. — Она выходит, приподнимается на цыпочки, чтобы поцеловать меня в щеку.
— Привет.
— Ты только что закончил свой звонок? У меня свой через несколько минут.
Я
Она хмурится. — Ты в порядке? Ты выглядишь напряженной или что-то в этом роде.
— Да, я в порядке. Я тоже разговаривала с мамой, и у нее есть к тебе несколько свадебных вопросов.
Ее глаза сияют от восторга. — Отлично. Может, я найду тебя, как только закончу со своим звонком?
— Да, конечно.
Я обхожу ее и снова нажимаю кнопку "вверх", чтобы двери лифта снова открылись.
— Отлично, тогда до встречи.
Она широко улыбается, когда дверь закрывается между нами.
Не знаю, что такого в ее улыбке, что меня всегда пугает. Думаю, потому что она никогда не доходит до глаз.
Вместо того, чтобы нажать кнопку на свой этаж, я нажимаю кнопку на главный. Мне не хочется оставаться одному в своей комнате, размышляя о Софии, в то время как я должен выяснять, как разобраться в том, что происходит с этими поставками оружия.
Когда я выхожу в холл, то сразу вижу Томмазо, откинувшегося на спинку одного из кресел, а перед ним стоит София. Они болтают, и она, должно быть, говорит что-то, что он считает чертовски смешным, потому что его голова откидывается назад от смеха.
Когда я подхожу к ним, у меня сводит челюсти. Я не знаю, почему. Во-первых, не похоже, чтобы Томмазо мог влюбиться в Софию. Он знает ее столько же, сколько и я, и ни разу не проронил ни слова о том, что видит в ней что-то большее, чем друга. Томмазо обычно предпочитает, чтобы его завоевания были немного дальше от дома.
Но разве не два дня назад я был таким же, как мой лучший друг? Я смотрел на Софию не иначе, как на лучшую подругу моей младшей сестры. Но сейчас… сейчас я не знаю, что, черт возьми, происходит с моей головой. Может быть, это реакция на стресс от осознания того, что мне придется провести остаток жизни с Авророй. Что бы это ни было, это должно прекратиться — немедленно.
Мелодичный голос Софии доносится до меня, когда я приближаюсь, и я понимаю, что теперь мне нужно решить, как я буду справляться с последствиями нашего совместного поцелуя.
Должен ли я рассказать о том, что произошло, и попросить ее держать рот на замке? Я не думаю, что нужно угрожать ей, чтобы это осталось между нами. Она достаточно умна, чтобы понять, что ничего хорошего не будет, если она расскажет кому-нибудь о нашей маленькой неосторожности. Кроме того, я уверен, что она хочет сохранить свой безупречно чистый имидж.
И хотя для меня не составит большого труда загулять после того, как мы с Авророй поженимся —
Тогда я решаю сделать вид, что этого не было. В конце концов, это все равно не может повториться.
— Привет, ребята.
Я обхожу Софию и сажусь на стул слева от Томмазо. Мой взгляд переходит на Софию.
Она смотрит на меня в течение одного удара сердца, затем ее взгляд устремляется в пол.
— Ты только что закончил свой звонок? — спрашивает Томмазо.
Я киваю. — Да.
Я еще не решил, буду ли я рассказывать ему о том, что сказал мне Марсело. У меня нет причин подозревать Томмазо в том, что он не просто предан мне и нашей семье, но я должен быть уверен, что мое доверие не напрасно. В нашем деле никогда нельзя быть слишком осторожным. Если доверяешь не тому человеку, тебя могут убить.
Когда я не стал рассказывать о своем телефонном разговоре с отцом, Томмазо понял мой намек на то, что я не буду больше обсуждать эту тему, и сменил тему. — Вечеринка вчера была потрясающая.
Я пожимаю плечами. — Все было нормально. Я выпил больше, чем следовало. Большая часть ночи для меня как в тумане.
Мой взгляд встречается со взглядом Софии, и, к ее чести, она ничего не говорит. Я готов поклясться, что в ее глазах мелькнула вспышка обиды, но она прошла и исчезла через миллисекунду. — Тебе было весело, София?
Я вскидываю бровь, словно осмеливаясь выдать ее.
— Все было хорошо.
Она смотрит в сторону и обводит взглядом комнату, как будто надеется, что Супермен придет и спасет ее.
— Ты была там с Джованни, да? Вы теперь вместе? — спрашивает Томмазо.
Мне не нравится, как я слегка подаюсь вперед, желая услышать ее ответ.
Она сдвигается с места. — Я не знаю, что между нами происходит.
— София!
Мы все втроем поворачиваемся в сторону голоса Миры. Она спешит от лифта, Марсело небрежно идет следом.
— Эй, куда ты убежала вчера вечером? Джованни искал тебя, — говорит Мира, как только подходит к нам.
София смотрит на меня, а затем возвращает свое внимание моей сестре. — Извини, меня беспокоил желудок, и я решила, что лучше просто уйти оттуда. Мне было бы неприятно, если бы меня стошнило на глазах у Джованни.
Беспечная улыбка перекосила ее губы.
Ложь легко слетает с ее языка, что меня удивляет, но я благодарен ей за то, что она не выдает меня.
Мира нахмурилась. — Ты сейчас хорошо себя чувствуешь?
— Да, хорошо. — Она улыбается. — Думаю, может быть, я слишком много выпила. Это была странная ночь.
Странная — это слабо сказано.
Марсело поднимает руку в знак приветствия, а затем идет рядом с моей сестрой и обхватывает ее за талию. Клянусь, эти двое не могут находиться в одной комнате и не прикасаться друг к другу. Это чертовски раздражает.