Разыграть чувства
Шрифт:
ПРОЛОГ
Лестова Ксения Алексеевна
Чайка Лидия Сергеевна
Посвящается Козырновой Елене.
Спасибо тебе за поддержку, за помощь
и за веру в то, что у нас все получится.
Разыграть чувства
ПРОЛОГ
Красивый молодой мужчина
Лукас уже было хотел бросить все и отправиться в кабаре, но тут у входной двери раздался знакомый голос одного из его друзей:
– Я же говорил, что он ждет нас в этом милом заведении! – громко воскликнул Питер.
Трое молодых людей прошли к столику Лукаса.
– Старина, сегодня ты подозрительно пунктуален, - протянул Джейсон.
– Добрый вечер, господа, - Лукас встал со своего места, чтобы пожать товарищам руки. – Со службы рано освободился, а по дороге, на удивление, не встретилось ни одной прелестной барышни. Вот досада, представляете?
– Бедняга! – похлопал его по плечу Брендон. – А вот нам как раз попалась недалеко отсюда премилая девушка, которая возвращалась домой в сопровождении своей маменьки. Должен признать, она ни в чем не уступает по красоте своей дочери.
– Неужели? – переспросил Лукас. – И что же это за леди, позволь спросить? Надеюсь, вы хотя бы имена у них узнали? Или как всегда просто поулыбались, и вся ваша страсть на этом закончилась?
Мужчинам принесли вино и ужин, который Лукас предусмотрительно заказал для всех. Все дело в том, что молодые люди познакомились еще в раннем детстве, поэтому успели прекрасно изучить привычки, пристрастия, слабости и предпочтения друг у друга.
– Обижаешь! – возмутился Джейсон, отпивая большой глоток вина из своего бокала. – Ее зовут Марианна Гиллтон, представляешь? А имя матушки тебе и так должно быть известно.
– Если не ошибаюсь, это у них в поместье послезавтра состоится весенний бал? – спросил Лукас.
– Именно, - ответил Питер. – И я намерен серьезно заняться этой малышкой во время бала.
– Серьезно, как же! – фыркнул Брендон, цепляя вилкой небольшой кусочек свинины в тарелке. – А ты помнишь, как она с тобой разговаривала? Как с пятнадцатилетним подростком, вот как!
– Да неужели? – поднял одну бровь Лукас. – Ты что ей сразу же пошлых комплементов наговорил?
– Конечно нет! – возмутился Питер.
– А что тогда? – осведомился Лукас, отпивая вино из своего бокала. – Друзья, давайте-ка по порядку все расскажите, а то я так ничего и не понял.
– Да чего там рассказывать… - пожал плечами Джейсон. – Ехали мы к тебе на встречу, а тут на дороге стоит карета сломанная, колесо в ней одно вывернулось, никак не поставишь обратно. Видать кучер им бестолковый попался, но не в этом суть. Обе леди Гиллтон стояли неподалеку и беспокойно наблюдали за безуспешными попытками их кучера починить карету. А тут мы все такие красивые мимо проезжали, вот и решили помочь…
– Неужели вы отдали им свою карету? – удивился Лукас.
– А что нам оставалось делать? – произнес Питер. – Не могли же мы проехать мимо такого очаровательного создания как леди Марианна?
– Не могли, - подтвердил Брендон и продолжил: – Разговорились с ее мамашей, которая в итоге пообещала прислать нам приглашения на бал. Она оказалась премилой женщиной. А вот дочь ее совсем не оценила, кажется, нашего благородного поступка. Все комплименты с нашей стороны в свой адрес она выслушивала со строгим, надменным выражением лица. Так что, Питер, повторяю, тебе она не светит.
– Что прямо уж такая неприступная? – уточнил Лукас у друга.
– Да, - кивнул тот.
– И до свадьбы так уж никому не дастся?
– Ну, естественно! – Брендон посмотрел на него, как на умалишенного.
– Вот-вот, - поддержал товарища Джейсон. – Мы так по разговору с ее матушкой поняли – в этой семье все чин чином, сначала женись, а потом любуйся, лобзай, люби…
– Ну, это мы еще посмотрим, - в предвкушении ухмыльнулся Лукас.
– Да ладно?! – воскликнул Брендон. – Неужели ты собираешься приударить за этой крошкой?
– Да, собираюсь.
– И прямо до самого основного блюда дойдешь? – опешил Питер.
– Ну да, а что?
– Да ладно тебе, не сможешь ты единственную дочь Гиллтонов в свою постель затащить! – поморщился Джейсон.
– Смогу, - хищно улыбнулся Лукас. – Спорим?
– А давай! – хмыкнул Джей и протянул другу руку для рукопожатия, чтобы закрепить спор при свидетелях. – На что спорим?
Глава 1. Любовь и предательство
Гости вот-вот уже приедут, а я все никак не могла завершить свой вечерний туалет. Ну что за напасть, куда подевался мой золотой браслет - подарок от папы на совершеннолетие? Корсет сильно жмет, надо бы попросить Бетти, чтобы ослабила немного завязки, в противном случае упаду в обморок прямо посреди зала при всех гостях.
– Милая, - за моей спиной раздался мамин голос. – Ты уже готова?
– Н-нет еще, - пропыхтела я. Жмет ужасно сильно!
Мою маму звали Сьюзан, она была утонченной интеллигентной особой, без памяти любившей нас с отцом. Ее темные тонкие локоны были собраны в высокую сложную прическу, голубые глаза ярко поблескивали в особом предвкушении праздника и веселья. Она была умной, красивой и уверенной в себе женщиной. Но спуску если что не давала, так что иногда и отец не решался с ней спорить.
Мама легко ослабила корсет и, глядя на мое мельтешение по комнате в поисках браслета, предположила:
– Ты случаем не это ищешь? – я повернулась и увидела в ее руке тот самый золотой браслет. Хм, и как она его так быстро нашла?
– Его, - улыбнувшись, кивнула я.
Она помогла мне надеть украшение на руку, а затем я, наконец, смогла рассмотреть повнимательнее мамин наряд. Длинное пышное платье в пол насыщенного фиалкового цвета сидело на ней просто безупречно. Ее хрупкий стан, манера держаться, осанка просто кричали о том, что эта женщина в любом возрасте будет выглядеть прекрасно и всегда останется желанной... и не только для своего супруга. Ох, как бы я хотела в ее годы тоже так выглядеть…