Реальные пацаны. Терра Нова
Шрифт:
– Бляди! – Аксель зло сплюнул.
– Если бы не вы, пацаны, жертв было бы больше.
Руди молча подал фляжку, все сделали по глотку, солнце выползло на самый верх и жарило неимоверно. Песок и камни вокруг нагревали воздух еще сильнее. Человек чувствовал себя в этой треклятой пустыне, как уж на сковородке.
– Вот чего-то я не пойму. На профи они ни разу непохожи, просто повелись на богатый заказ. Но зачем в Нью-Рино дети?
– Что ты сказал? – Джонсон слишком резко развернулся, его лицо перекосило.
– Да
– Блядство, – смачно выругался по-русски Дон. – Дочкам Фила шестнадцать и пятнадцать, двум из остальных так же. Одной из работниц семнадцать, она из Гватемалы. Это снова началось.
– Что началось? Не темни, Дон!
Американец снова выругался, сделал глоток и сиплым голосом поведал:
– Два здешних года назад в Менсон-сити повесили одного деятеля из Лас-Вегаса. Он заказывал белых молодых девочек для собственных утех, потом их убивали. Думали, что на этом все закончилось.
– Твари! – на Руди было сейчас страшно смотреть. – Надеюсь, что и этих сучар повесят.
– Повесят, не беспокойся, – Дон прислушался к рации. – Шериф едет, всех нашли, они возвращаются. Мне надо с ним поговорить. Вы пока ждите здесь.
С запыленного открытого пикапа вылез Викинг, ведя под ручку юную барышню. В другой руке бывший десантник держал пулемет, на щеке темным пятном выделялся пластырь, белокурые волосы были растрепаны, но сам он ярко улыбался.
– Ну как?
– Двух положили сразу. Ребятки у шерифа крутые, видать, спецназ. Один бандос убежать пытался, вон, в той машине сидит.
– Ты его?
– Ага! Под дулом пулемета особо не побегаешь.
– А барышня откуда?
– В гроте их спрятали, связанных. Эти сволочи успели её маму убить, пришлось вот успокаивать.
Пацаны с любопытством уставились на черноволосую и очень красивую девушку, та тут же засмущалась, вспыхнула и отвела глаза.
– Ну что, брат, попал ты! – стукнул товарища по плечу Аксель. – Если она несовершеннолетняя, то придется тебе её удочерить.
– Не понял? – Викинг ошеломленно оторвался от фляги.
– Обычай тут такой. Неужели не слышал? Папаша!
– Слышал, но как-то… Во дела!
К ним уже подбегала некая молодая особа, и громко причитая, увела девушку к большому внедорожнику. Вскоре подошел Джонсон и попросил всех подойти к шерифу, надо было утрясти некие формальности и помочь разобраться с делом. Дело же по захвату людей, видать, начало приобретать политический масштаб.
Новости в деревне расходятся быстро, поэтому, когда охотники и загонщики вернулись в Конверт-Сити, городок уже вовсю гудел. Друзей сразу вызвали в небольшой офис шерифа, он же офис местного отделения минитменов, а также окружной администрации. Бюрократии южане не любили и излишне не плодили. Там, к своему удивлению, парни обнаружили агентов специальной
Переводить помогал Джонсон, к которому неожиданно прилепилась кличка «Майями». На резонный вопрос Акселя Викинг ответил, что его отец в девяностые обожал сериал «Полиция Майями», вот там как раз играл популярнейший актер Дон Джонсон. Местный Дон под давлением пацанов вынужденно признал, что взял в этом мире имя известного актера.
Агенты с любопытством прослушали первоначальные показания аварского бандита. Сейчас тот все отвергал и начал играть в молчанку. Высокий белобрысый мужчина веско заметил, что это ненадолго и не таких раскалывали, но рассказ русских парней вызвал его искренний интерес.
– Он с Кавказа? Чеченец?
– Нет, там много разного народа живет, даже русских больше, чем всех остальных. Да и не все бандиты. Нам, например, один осетин в Порт Рояле очень сильно помог с запчастями, замечательный человек.
– Ага, а братья Мамедовы? Они сами дагестанцы, бахчу рядом с городом устроили. Слушай, там такие арбузы, нигде вкуснее не пробовал!
– Понятно, – Джонсон перевел следующий вопрос. – Похоже, что банда была интернациональная. В Лас-Вегасе так чаще всего и случается. Агенты, правда, не понимают, почему ими руководил гангстер из Джорджии.
– Это не штат Джорджия, а государство Грузия, – догадался первым Руди. – Они звучат одинаково на английском. Страна находится на южной стороне Кавказа. Они всегда имели свою богатую мафию, но места глав семейств, так ведь по-вашему, зарабатывали не репутацией, а покупали. Крестные отцы за мани!
Агенты выслушали перевод и о чем-то сильно задумались. Ситуация получалась все более и более запутанная.
– Парни, мы сейчас выезжаем в Карсон-Сити. Вы с нами? Отдохнете там за счет штата.
– В отдых, что конкретно входит? – тут же деловито засуетился Руди. Агенты, выслушав перевод, заулыбались. Видимо, уже догадались о том, что попросит этот веселый рыжий паренек.
24.05.34 года. Свободная территория Невада. Карсон-Сити
В городском пабе было прохладно, в благодатной тени террасы за столами устроились несколько посетителей. До шумного вечера еще далеко, поэтому появление трех разнокалиберных молодых людей привлекло общее внимание. Шедший впереди рыжий парень громко поприветствовал томную барменшу:
– Хэлло, Марфа!
– О, пацьяны! Биир?
– Йес!
Широкая белозубая улыбка пошла в качестве задатка, молодая черноволосая девушка в ответ хохотнула и достала с полки три высоких стакана.
– О, Витек! Чего один, чего грустим?
Мужчина поднял дочерна загорелое лицо, непонимающе зыркнул на парней, затем его морщины, как будто разгладились, а глаза потеплели. Сначала скромная, потом более широкая улыбка разомкнула его губы.
– Садитесь, пацаны, рад вас видеть.