Рэббит-Джон. Новая тайна
Шрифт:
– Ты что – наша родственница?
– Просто скажи.
– Мейнеры – наша вторая семейная ветвь.
– Значит, всё правильно.
– Да в чём дело?
– У меня есть одна книга – Гофман «Сказки».
– У меня тоже такая есть, я не удивлён.
– Это не просто книга, это издание 1855 года!
– Ого! Антикварная вещь! Библиографическая ценность! Ты хочешь продать её? Она будет дорого стоить – не прогадаешь.
– Не в этом дело.
– А в чём?
– Там есть надпись: «Эта книга –
– Тогда любили надписывать книги, чтобы ни у кого не было соблазна украсть их.
– Это ещё не всё.
– А что ещё?
– Там есть ещё одна надпись.
– Какая?
– «Передать эту книгу моему зятю Джозефу Шварцману из Франбурга, если я не смогу сделать это лично». Значит, они были родственниками. А если ты одновременно и Шварцман, и Мейнер – тогда всё сходится, и эта книга твоя.
– Ты хочешь отдать её мне?
– Хочу.
– Назови цену.
– Я отдам её тебе безвозмездно, ты же наследник.
– И ничего за это не хочешь?
– Конечно, нет! Она мне не нужна.
– Откуда у тебя эта книга?
– Она досталась мне от бабушки.
– Как зовут бабушку? Или звали?
– Класильда Шнайдер.
– Мне это имя ничего не говорит.
– И не скажет, она посторонний вам человек.
– Тогда как сказки Гофмана попали к ней?
– Давай встретимся, и я расскажу.
– Мне приехать в Гусенбах?
– А ты сможешь?
– У меня есть грузовичок «Рено», так что могу приехать.
– Если ты не слишком занят.
– У меня есть пара свободных дней. Ты меня через соцсети нашла?
– Это было не сложно. Так ты приедешь?
– Говори адрес.
– Записывай. И номер телефона тоже запиши.
Глава 3
12 мая 1933 года. Город Франбург, Германия.
Маленькую Класильду и её маму любопытство привело на главную площадь Франбурга, где уныло играл оркестр, толпа выкрикивала песни, а в центре площади яростно дымил костёр.
Только вместо дров пылали книги.
Студенты подходили к кострищу и бросали в огонь том за томом под приветственные крики мальчишек, одетых в особую форму: светло-коричневую рубашку с длинными рукавами и погончиками на плечах, чёрные шорты почти до колен, портупею с серебристой бляхой и одной лямкой. Аксельбант (наплечный знак различия в виде плетёного шнура) выходил из левого нагрудного кармана, там же был приделан значок – ромбоид в золотой рамке, в центре которого был золотой квадратик с чёрным крес- том-свастикой на красно-белом поле с серебристыми краями.
Чёрный галстук был завязан специальным узлом. Светло-серые гетры доходили до колен, кожаные ботинки завершали комплект одежды.
На левом рукаве рубашки была тщательно пришита красно-белая повязка с чёрной свастикой в центре.
Позвольте представить вам: гитлерюгенд.
Гитлеровская молодёжь, волчата Гитлера.
Мальчишкам было от десяти до восемнадцати лет, они встречали радостными криками каждую жертву огненного жертвоприношения.
Студенты время от времени скандировали речовки:
– Дух народный уважай!
Генрих Манн, в огне сгорай!
Две книги летели в огонь.
– Защищай родной язык!
Загорайся, Отто Линк!
Ещё одна книга была обречена на сожжение.
– Нет – предателям-писакам!
Пусть сгорает Генрих Якоб!
Ещё три книги полетели следом за предыдущими.
Класильда не понимала, зачем всё это было нужно. Она любила книги, потому что рано научилась читать, делала это с удовольствием и особенно благоговела перед сказками.
Девочка понятия не имела, кто такие Генрих Манн и Отто Линк, чем они провинились и какие именно сказки они сочиняли.
Мама что-то говорила ей про негерманский дух и очищение огнём, но девочка так и не поняла, при чём здесь книги и почему люди так радуются этому уродливому костру, да ещё под расстроенный оркестр и крикливые песнопения.
Мальчишками в форме руководил восемнадцатилетний белобрысый парень по имени Курт. Он подавал знак остальным, и те с готовностью волков, которые нападали на овечек, повторяли речовки за студентами, причем делали это с явным удовольствием и старались кричать громче всех. А Курт возомнил себя дирижёром большого оркестра, он махал руками и нагло улыбался шелушащимися губами.
Будто из-под земли выскочил десятилетний мальчишка с книжкой в руках.
– Эй, Гюнтер, откуда ты взялся? – насмешливо выкрикнул один из юнцов.
– Я хочу бросить эту книжку в огонь! – тоненьким голоском запечного сверчка завопил Гюнтер.
Рыжий семнадцатилетний парень резким небрежным движением выдернул книгу из его рук.
– Давай посмотрим, кого мы сейчас будем сжигать. Э, да это Гофман и его сказки!
Услышав слово «сказки», Класильда подошла ближе и стала вслушиваться в разговор.
– А кто это такой? – спросил Гюнтер.
– Ты что, не читал Гофмана? – разочарованно протянул рыжий. – Гофман – это германский дух, и он не значится в списке запрещённых писателей. Парочка Гофманов там, конечно, есть, но только не этот. Где ты взял эту старую книгу?
– Мой дядя служит в тайной полиции, – начал рассказывать Гюнтер. – Эта книга валяется у них в кабинете уже много лет, её перекладывают с одной полки на другую, каждый раз сдувают пыль, им уже надоело это делать. Мой дядя дал мне книгу и сказал: иди на площадь и брось её в огонь, потому что она уже старая и скоро сама превратится в пыль.