Ребенок мечты (Кошмар на улице Вязов - 5)
Шрифт:
Сидя прямо, Фредди посмотрел вокруг в ужасе, когда его отцы окружили его. Затем они приблизились к нему.
Алиса победоносно смотрела вниз со ступеней:
– Приятных сновидений.
Затем она захлопнула дверь, заглушая крики Фредди.
– Мама, - окликнул голос сзади, - познакомься с моим другом.
Алиса обернулась и увидела, что коридор превратился в безумную загадку котельной Фредди, приют, дом на улице Вязов и брошенную церковь одновременно. Ступени и двери стояли под немыслимыми
Джекоб стоял в дальнем дверном проходе на верху лестницы. Он был с Фредди, теперь трансформированным.
Фредди ухмыльнулся:
– Как раз то, что мне нужно. Это целый, новый я! Нравится?
Он взял Джекоба за руку и засмеялся:
– У ребенка получился мой профиль. Чувствуя, как внутри нее поднимается страх, Алиса вступила в безумную загадку и приблизилась к ним.
***
Ивонна вновь и вновь ударяла инструментом, выбив несколько кирпичей. Она оставила инструмент у стены, заглянула через дыру и увидела гниющие доски двери.
***
Алиса посмотрела вверх на Фредди и своего сына. Джекоб казался испуганным.
– Мамочка!
– позвал он.
– Иди сюда вниз, - сказала ему Алиса.
– Он не причинит тебе вреда. Мы нужны ему оба.
– Я получил вас обоих.
– сказал Фредди.
– Какую половину вы хотите?
Алиса не обращала на него внимания:
– Иди, Джекоб. Пора возвращаться домой. Джекоб посмотрел на Фредди. Он колебался. Затем стал спускаться вниз по ступеням. Фредди быстро повернулся и исчез за дверью.
Джекоб бросился к Алисе. Но вдруг знакомый голос остановил его.
– Джекоб!
Мальчик обернулся и посмотрел назад. Глаза Алисы широко раскрылись. Человек, которого она любила, о котором она думала, что никогда больше не увидит, стоял перед ней. Замешательство и страстное желание кинуться к нему отразились на ее лице.
– Дэн?
– пробормотала она.
– Все в порядке, Джекоб, - сказал Дэн, демонстрируя теплую, успокаивающую улыбку.
– Иди к папе.
В тот же момент Алиса поборола свое замешательство.
– Джекоб!
– закричала она.
– Это не твой отец!
Когти появились у кончиков пальцев Дэна. Джекоб повернулся и побежал.
– Дети, - сказал Фредди, - это всегда разочарование.
– В ярости он зарычал и бросился за Джекобом.
Мальчик подбежал к Алисе. Она подняла его на руки, повернулась и стремительно помчалась прочь. Они оказались в конце лестницы перед громадным склепом под приютом. Огромные древние колонны с высеченными на них лицами мертвых душ поддерживали высокий потолок. В дальнем конце склепа виднелись две лестницы. Одна вела в комнату маньяков, другая - в спальню Алисы в реальном мире.
Алиса опустила Джекоба и повернулась лицом к Фредди. Но Фредди исчез.
– Где же он?
– спросила Алиса.
– Он скрывается внутри тебя, мамочка. Алиса посмотрела на Джекоба с удивлением:
– Что ты имеешь в виду?
– Вот где он скрывается. Внутри. Так он нашел меня.
Ужас и смятение отразились на лице Алисы.
Неожиданно появился Фредди.
Алиса схватила его за руку прежде, чем он смог нанести удар.
– Нет!
– закричала она.
– Джекоб, беги! Безумный смех Фредди наполнил склеп.
***
Ивонна лихорадочно долбила кирпичи, пока не расширила дыру. Она надавила рукой на треснувшие, гнилые доски, но дверь не открывалась. Ивонна отступила назад и ударила плечом по доскам. Они раскололись от удара, и Ивонна упала в комнату. Она встала и с благоговением посмотрела на сестру Аманду Крюгер, стоявшую на коленях на покрытом пылью полу спиной к Ивонне.
Ивонна осторожно приблизилась. Она медленно протянула руку и положила ее на плечо Аманды. И вдруг белое одеяние монахини рассыпалось от порыва ветра, подувшего из-за двери.
Джекоб кричал, наблюдая за борьбой Алисы с Фредди. Внезапно голос Аманды прорезался сквозь звуки смертельной борьбы.
– Джекоб!
– закричала она.
– Алиса не сможет справиться одна!
Джекоб обернулся в замешательстве. Вокруг никого не было.
– Только ты можешь помочь ей теперь!
– послышался вновь голос Аманды.
Джекоб с ожесточением бросился к борющейся паре:
– Эй, оставь ее! С ней шутить больше нельзя. Я хочу отправиться домой.
Фредди посмотрел на Джекоба и увидел совершенно другого мальчика. Лицо Джекоба менялось. Он становился похожим на Фредди.
– Пошли, - сказал Джекоб.
– Я хочу научиться этим штучкам. Ты меня научишь?
Фредди с подозрением посмотрел на мальчика, затем улыбнулся и отпустил Алису. Алиса упала на пол, изможденная и истерзанная.
Фредди подошел к дьявольски улыбающемуся Джекобу. Внезапно Фредди остановился и зарычал, увидев что-то за спиной мальчика.
Джекоб обернулся.
– Ну же, Джекоб!
– закричала Аманда.
– Освободи ту силу, которую он дал тебе! Джекоб посмотрел на Фредди.
– Время идти, Фредди!
– произнес он, и сильный ветер вырвался из его рта. Души Дэна, Греты и Марка набросились на Фредди, окружили его и подтащили к Аманде.
Фредди завыл от боли. Его голова, руки и ноги исчезли в красно-черном свитере, который бесформенной массой упал на землю.
– Пойдем домой, сын мой, - сказала Аманда.
– Все мы ждем тебя теперь.
Вдруг из красно-черного свитера появился ребенок. Аманда выступила вперед и подняла его, нежно покачивая на руках.