Ребус старого пирата
Шрифт:
– Хорошо, – согласился Вальтер, – сделаю. Рану перевяжите, пожалуйста.
– Он твой, ассистент доктора! – Жаклин с усмешкой посмотрела на Бетти.
– Ты слышала, дочь? – спросил Скотт. Его на кресле вкатил темнокожий худощавый мужчина.
– Что именно? – спросила Диана.
– Музей ограблен. Пострадал охранник. И есть мнение, что охранник – соучастник преступления.
– Вот как? Я заснула под утро, не читала газет и не смотрела утренние новости. Значит, кто-то украл копию. Но кому, какому идиоту понадобилась копия, не представляющая
– Черт с ней, с этой копией. Почему молчит Чарли?
– А тебе стало намного лучше, – насмешливо заметила дочь.
– Я просто в бешенстве! Всю жизнь я потратил на поиски этого чертова глобуса… мастера Раджа. Меня несколько раз пытались убить. Теперь я посвятил вас в эту тайну.
– Поздновато, папочка. Если бы лет на десять раньше… Тогда мы могли бы вместе…
– Тогда я был не один. А потом меня парализовало. Но, слава Богу, я пришел в себя и посвятил вас в мою тайну. Однако теперь я хочу рассказать тебе главное. Мне стало легче, и это означает, что конец близко. Видишь ли, существует семь частей разобранного глобуса. Так захотел Черный Джон. Он заказал два одинаковых глобуса, но на одном из них можно увидеть место, где спрятаны сокровища. Семь равных частиц, правильно сложенных, образуют глобус. Там, на одной из этих частей, отмечено место, где находится клад. Но части нужно собрать вместе, иначе ничего не будет ясно… – Кивнув и, захрипев, он прижал ладонь к груди.
– Лонга сюда! – закричала, бросаясь к нему, Диана. – Папа, – она встряхнула его – да не умирай ты! Ты не можешь, черт бы тебя побрал!
– Не трогай его! – В комнату вбежал врач, следом за ним ворвалась Бетти с медицинской сумкой. Диана отступила. – Выйдите! – приказал Лонг.
– Это мой отец! – гневно напомнила Диана.
– Выйдите, черт возьми! – прорычал доктор.
Диана быстро направилась к двери.
– Зачем вы притворяетесь? – негромко спросил Лонг.
– Хочу понять, насколько она меня любит, – приоткрыв глаза, прошептал Скотт. – Спасибо вам, Лонг. Мне действительно стало легче.
– Благодарите Бетти, – улыбнулся Лонг. – Она делает все возможное, чтобы вам помочь. Но не стоит играть в такие игры, любое напряжение может покончить с вами… любое! Кроме того, дают знать о себе ваши ранения.
– Понятно… Но знаете, доктор, я обязан дожить. Я посвятил этому делу всю свою жизнь. Убивал, пытались убить меня, но никто так и не достиг желаемого. Я не знаю, может, зря я втянул в это своих детей, может, этим погубил их, остается только надеяться, что им повезет.
– Я не спрашиваю, что вы имеете в виду, но я бы вам советовал воздержаться от эмоциональных потрясений. Сейчас ваше состояние не внушает опасений, но предупреждаю еще раз: малейший стресс – тогда уже помочь будет нельзя.
– Спасибо, доктор.
– А где ваш сын?
– Уехал по делам фирмы.
– Мы все сделали, – сообщил по телефону молодой стройный парень.
– Я знаю, – ответил мужчина. – Значит, все оставьте там и уезжайте. Когда будете нужны, я свяжусь с вами. Я не знаю, когда вы мне понадобитесь, но в том, что это случится, уверен.
– Хорошо, – кивнул парень. – А как с оплатой?
– На счетах в Берне, триста тысяч евро каждому. Вас ждут в отеле. В каком, вы знаете.
– Звонить Чарли или нет? – прошептала Диана. – Мы можем потерять мастера и тогда уже ничего не узнаем. Наверняка ему известны секреты своего далекого предка, который выполнял заказ пирата. Звонить или не надо? – Она посмотрела на телефон.
– Думаю, мисс, это вам будет интересно, – послышался тихий голос. Повернувшись, она увидела невысокого узкоглазого мужчину.
– Ах, это ты, Лу.
– …понять, насколько она меня любит, – прозвучал голос отца Дианы. Вздрогнув, она вскочила.
– Выключи, – приказала Диана. – Вот, значит как?.. Ну хорошо, папа, я докажу тебе свою любовь. Возьми в ящике стола конверт, – обратилась она к Лу, – он твой.
– Спасибо, мэм.
– Тебе спасибо за верную службу, – улыбнулась Диана. – Непонятно, что я бы делала без тебя. А ты сможешь мне помочь еще кое в чем?
– Да, мэм, в чем угодно. Я никогда не забуду вашей доброты. Вы спасли мою дочь от смерти. Я вам благодарен и не возьму денег.
– Деньги нужны твоей жене и дочери. А ты вот что сделаешь…
– Хватит, Пакистанец, – усмехнулся Койот, – а то пришибешь, и вообще ничего не узнаем.
Разъяренный Пакистанец все-таки ударил ногой лежащего на земле индийца в окровавленное лицо.
– Обкурился, шакал, – процедил он, подходя к джипу с откидным верхом, – и ничего и никого не видел. А кто-то был. Сосед сказал, что какой-то белый и с ним одетый по-европейски индиец не из местных. К ним подошел один из местных, сел в машину, и они уехали. Я сейчас узнаю, кто это! – Он быстро направился к сидящему в повозке пожилому индийцу.
– Сегодня я навещу дочь мастера, – сообщил по телефону Чарли. – Как отец?
– Лучше, чем было, – ответила Диана. – И у меня есть для тебя сюрприз. Не знаю, как ты его воспримешь, но мне это не понравилось.
– Что за сюрприз?
– Приедешь – узнаешь. Ничего страшного, но немного странно. В общем, я тебе все расскажу. Ты уверен, что ты в безопасности? А то ведь в музее Седрика произошла кража. Похитили копию…
– У меня такое чувство, что за мной кто-то наблюдает. Я ощутил это сразу после того, как навестил сестру мастера. Странно… Я проверялся, но ничего подозрительного не заметил. А это чувство не проходит. Может, я просто нервничаю.
– Не думаю, что ты это умеешь, – усмехнулась сестра. – Но будь поосторожнее. Может, прислать людей?
– Одному спокойнее.
– Хорошо. Будь осторожен и скорее возвращайся.
– Не раньше, чем все узнаю о мастере.
– А кто с тобой ездит?
– Корни, переводчик. Мы с ним знакомы по Ливану. Он надежный человек и хороший солдат. Без него мне было бы очень трудно. А так есть шанс.
– Удачи тебе, Чарли.
– Береги себя и отца, – сказал на прощание Чарли.
Зазвонил стационарный телефон. Он поднял трубку.