Рецепты долголетия. Жемчужины медицины Востока и Запада
Шрифт:
Я взял у Наташи названия двух языков, на которых говорили аборигены Новой Зеландии: юсуа в XIII–XIV века и гайе на рубеже XVII–XVIII. Обратился в отделение теоретической и прикладной лингвистики филфака МГУ к знатоку народов Океании. Он о таких не слышал.
Нечего и говорить – никто не знает о существовании языка и народа сунам, жившего в Тибете 20 тысяч лет назад. Столь глубокая древность вообще не описывается современной наукой как эпоха цивилизации. Кто еще, кроме Наташи Бекетовой, рискнет утверждать, что тогда существовали разговорный и письменный языки?
Кто, кроме нее, владеет пятью диалектами
Я слушал Наташу Бекетову вместе с двумя десятками ученых-гуманитариев. Разумеется, не обошлось без проверок, хотя вполне деликатных.
Девушку попросили сказать что-нибудь по-арабски. Она тотчас это сделала, наполнив зал характерными для Средиземноморья гортанными звуками. Присутствовавший на встрече опытный арабист Николай Вашкевич признался, что понял в прозвучавшей фразе лишь несколько слов. Видно, Наташа сказала что-то на диалекте древних скотоводов, возможно, еще не знавших пророка Мухаммеда.
Один филолог поинтересовался, знает ли Наташа языки племен Юго-Восточной Азии. Девушка скромно кивнула. У этих народов, пояснил филолог, есть слова, одинаково звучащие, но означающие различные понятия. Лишь акцент, фонетические нюансы позволяют понять, к какому именно языку относится слово. Как-то по-особому востоковед произнес слово «мак» и спросил Наташу, на каком языке оно прозвучало. Она ответила не задумываясь. И филолог согласился с девушкой.
Так что стало очевидно: это не фокус.
– Вот вы знаете некий язык. Но до общения с учеными-китаистами как вы могли знать, что это именно китайский, причем использовавшийся в XIV веке?
– Как – не знаю. Но всегда знаю, чей язык и какого времени.
За годы странствий с семьей отца-военнослужащего Наташа сменила семь школ. Последний раз – не из-за переезда. Просто мама перевела из одной анапской школы в другую. Чтобы перестали приставать: скажи что-нибудь по-египетски, по-древнегречески… В последней школе девочка была такой, как все, не вундеркиндом. И очень оценила этот статус.
Поэтому и сейчас не стремится к бессмысленной известности, суетной славе, категорически не соглашается фотографироваться, давать интервью на телевидении. Ей интересен феномен, носителем которого она является. Вот почему Наташа ищет контактов с лингвистами, знатоками древних языков.
Петр Андреев любопытно успокоил Наташу: она не одна такая на свете. В Гайяне – стране, расположенной на северо-востоке Южной Америки, очень много людей говорит более чем на сотне языков, тоже порой отдаленных в пространстве и времени.
Наташу спросили, есть ли сходство между языками, которые она знает, и не ведут ли они происхождения от единого праязыка. Она резонно ответила, что, не будучи языковедом, не вправе выдвигать собственную гипотезу. Но в самом деле наблюдает много общих корней, скажем, в русском и санскрите. Это, впрочем, не так удивительно для специалистов. А вот совпадения в древнеегипетском и русском неожиданны.
Какие языки в наибольшей мере являются наследниками вероятного праязыка? Ответ Наташи наверняка даст обильную пищу для размышлений лингвистам: англо-кельто-саксонский, турецкий, арабский и русский.
Естественным был вопрос: как сама Наташа объясняет феномен? Она считает, что жила в тех странах и эпохах, языки которых почему-то не стерлись из памяти при реинкарнации.
А мне подумалось вот что. Семантические поля столь отдаленных и непохожих языков, на которых разговаривает Бекетова, должны сильно различаться. Значит, Творец наверняка вложил в ее подсознание много чего еще, помимо языков. Поэтому египтологи могут, по-моему, не просто уточнить переводы с языка фараонов, но и узнать некоторые тайны, коими владели лишь жрецы и писцы. Вот почему феномен Наташи Бекетовой должны изучать не только лингвисты и психологи, но также культурологи, религиоведы, этнологи…
Можно даже сказать иначе: среди нас живет посланец из иных времен. Ее феномен способен перевернуть наши представления о человеке и, как минимум, доказать множественность жизней на Земле.
Приведу мнение о феномене Наташи Бекетовой Татьяны Ушаковой, доктора психологических наук, профессора, члена-корреспондента Академии образования, заведующей лабораторией психологии речи и психолингвистики Института психологии РАН:
– Мне встречался подобный случай: мужчина 39 лет разговаривает чуть ли не на ста языках (не называя мне имени этого уникума, доктор Ушакова говорила о Вилли Мельникове, беседу с которым см. чуть ниже. – С.К .). Мы проверили некоторые его знания. Сняли электроэнцефалограмму. У нас в институте есть специалист, умеющий по ЭЭГ ранжировать способности. Не они ли позволяют ему имитировать некоторые языки? Это исследование пока не доведено до конца. Поэтому я не решаюсь давать научную оценку самому феномену. Единственное, что вызывает решительное несогласие в информации о Наташе, – двухмесячный ребенок не может осмысленно разговаривать на языках. В два месяца у ребенка происходит так называемое гуляние: он выдает звуки, которых нет в языках. Не исключено, что увлеченная младенцем мама воспринимает гуляние как иноязычную речь.
А вот что мне сказал Игорь Мирзалис, физиолог, специалист по физиологии высшей нервной деятельности:
– Феномен, о котором идет речь, называется ксеноглоссией, или, иначе, глоссолалией, буквально – инакоговорением. Он неоднократно описан в литературе. Во второй главе Деяний апостолов Нового Завета сообщается, как в день Пятидесятницы на апостолов сошел один из даров Святого Духа – способность изъясняться на неведомых прежде языках.
Несколько лет назад в прессе сообщалось о пакистанском крестьянине Нафтулле Мухаммеде. После удара молнии он пролежал семь дней без сознания, после чего, придя в себя, стал бредить на незнакомом языке. Оказалось, это был японский, которого малограмотный Нафтулла не мог знать. Вскоре, однако, бред прекратился, а вместе с ним и явление ксеноглоссии.
В начале XIX века об этом феномене высказался французский профессор Шарль Рише: не подвергая сомнению сами факты глоссолалии, он считал невозможным их объяснение. Примерно в то же время итальянец Э. Ботцано и наш соотечественник А.Н. Аксаков сообщали о фактах говорения и письма медиумов на неизвестных языках во время спиритических сеансов, считая это доказательством существования духа умершего человека.