Речные заводи (том 2)
Шрифт:
– Разбойники потеряли сегодня двух своих командиров и сейчас, конечно, сильно напуганы. Мы должны воспользоваться этим, напасть на них и разгромить их лагерь.
Выслушав его, Цзэн Шэн приказал вызвать из северного лагеря Су Дина, из южного – Цзэн Ми, из западного – Цзэн Со с их войсками, для того чтобы объединенными силами напасть на противника. Примерно во вторую стражу вперед были высланы дозорные, с лошадей сняли бубенцы, а бойцы надели кожаные доспехи. После этого все двинулись на лагерь Сун Цзяна. Но когда они пришли туда, то обнаружили, что там никого нет. Оказалось, что они захватили всего-навсего пустой лагерь. Среди бойцов началась
Но в этот момент с левой стороны показался Двухголовая змея – Се Чжэнь, с правой – Двухвостый скорпион-Се Бао, а сзади их стал преследовать Маленький Ли Гуан – Хуа Юн. В темноте Се Чжэнь сразу же прошил своей рогатиной Цзэн Со, и тот замертво повалился с коня, – В тот же момент кругом зажглись огни. Из-за лагеря донеслись крики, и одновременно с востока и запада войска Сун Цзяна стали теснить противника. Все смешалось, бой продолжался до полночи. Ши Вэнь-гуну с трудом удалось пробить себе дорогу и вернуться обратно.
Трудно выразить словами то отчаяние, которое охватило старого Цзэна, когда он узнал о гибели Цзэн Со. На следующий же день он попросил Ши Вэнь-гуна написать письмо о том, что они сдаются. А так как Ши Вэнь-гун и сам был сильно напуган, то сейчас же исполнил его просьбу. С этим письмом в лагерь Сун Цзяна был срочно отправлен человек. Когда Сун Цзяну доложили о том, что из Цзэнтоуши прибыл гонец, он приказал ввести его. Посланец вручил Сун Цзяну письмо. Вскрыв конверт, Сун Цзян начал читать. Вот что было там написано:
«Начальник городка Цзэнтоуши – Цзэн Нун – склоняет свою голову перед славным знаменем главнокомандующего Сун Гун-мина. Мои неразумные сыновья, полагаясь на свои скромные силы, позволили себе отбить ваших коней и тем самым оскорбить ваше достоинство. Еще до этого, когда Небесный князь – Чао Гай приходил сюда из лагеря, мы должны были выразить ему свое повиновение. Но, к сожалению, один из бойцов пустил стрелу и сделал нашу вину во сто крат тяжелее. Отрицать ее мы уж никак не можем. Однако, хорошенько поразмыслив, я скажу вам, что все получилось против нашего желания. Но сейчас мои упрямцы уже мертвы, и я посылаю к вам гонца с просьбой о мире. Если вы окажете нам такую милость и выразите согласие прекратить боевые действия, то я готов вернуть вам всех коней и вдобавок к этому вознаградить ваших бойцов всех трех отрядов золотом и парчой и тем самым избежать потерь с обеих сторон.
Почтительно обращаясь к вам с настоящим письмом, молю вас ознакомиться с его содержанием и сообщить о вашем решении».
Окончив чтение, Сун Цзян взглянул на У Юна. Все лицо Сун Цзяна горело. Он в гневе изорвал письмо и с возмущением сказал:
– Они убили моего уважаемого брата. Так разве могу я оставить это дело так?! Я тогда лишь успокоюсь, когда последнее их жилище будет снесено.
Услышав это, посланец повалился на землю и от страха стал дрожать.
– Вы не правы, уважаемый брат, – вступил в разговор У Юн. – Мы начали эту борьбу потому, что и та и другая сторона затаили зло друг против друга. Но раз Цзэн прислал к нам гонца с письмом и просит о мире, то мы не можем из-за минутного раздражения нарушать великий принцип справедливости!
И он тут же написал ответ, достал десять лян серебра, которые дал в награду посланцу, и отправил его с ответным письмом.
Вскрыв конверт, Цзэн прочитал следующее:
«Я – главный
Старый Цзэн передал письмо Ши Вэнь-гуну, чтобы тот прочитал его. Оба они были глубоко встревожены и опечалены. На следующий день старый Цзэн снова отправил гонца и поручил ему передать, что если они желают получить Ю Бао-сы, то пусть и со своей стороны вышлют заложников.
Тогда Сун Цзян и У Юн тотчас же отправили в Цзэнтоуши Ши Цяня, Ли Куя, Фань Жуя, Сян Чуня и Ли Гуня, всего пять человек. Перед их уходом У Юн подозвал к себе Ши Цяня и на ухо сказал ему, что делать, если произойдут какие-нибудь изменения.
Мы не будем рассказывать вам о том, как эти пять человек отправились выполнять свое поручение. А последуем лучше за Гуань Шэном, Сюй Бином, Шань Тин-гуем и Вэй Дин-го, которые в это время подоспели на помощь и расквартировали своих бойцов в лагере Сун Цзяна.
Между тем Ши Цянь со своими четырьмя приятелями прибыл в лагерь старого Цзэна. Тут он выступил вперед и сказал:
– По приказу нашего уважаемого начальника я, Ши Цянь, вместе с Ли Куем и остальными братьями прибыл к вам для переговоров о мире.
– Раз У Юн послал этих людей сюда, значит он что-то задумал, – сказал тут Ши Вэнь-гун.
От этих слов Ли Куй сразу же пришел в ярость и, схватив Ши Вэнь-гуна, стал избивать его. Старый Цзэн поспешил вмешаться и принялся увещевать Ли Куя. Но Ши Цянь в этот момент сказал:
– Ли Куй хоть и грубый парень, однако он один из самых близких людей нашего уважаемого начальника Сун Цзяна. Вот он и прислал Ли Куя для того, чтобы у вас не возникло каких-нибудь сомнений!
Старый Цзэн искренне хотел договориться о мире и потому не стал слушать Ши Вэнь-гуна, а приказал приготовить для гостей вино и угощение. Он пригласил их отдохнуть в лагере, расположенном в кумирне Фахуасы, и выделил им пятьсот человек для охраны.
Затем он отправил Цзэн Шэна и Ю Бао-сы к Сун Цзяну для переговоров о мире. Их провели прямо в центральный лагерь. Там они со всеми познакомились, после чего возвратили лошадей, а также передали золото и шелка, привезенные на повозке. Осмотрев все это, Сун Цзян оказал:
– Этих лошадей вы захватили в последний раз. Но почему я не вижу коня, которого еще раньше увел Дуань Цзин-чжу, того, что похож на молодого дракона и называется «Конь, который, как нефритовый лев, светится ночью».
– На этом коне ездит наш наставник Ши Вэнь-гун, поэтому мы его и не привели, – отвечал Цзэн Шэн.