Речные заводи (том 2)
Шрифт:
– Я гражданский чиновник, а он человек военный. Я счел бы за честь для себя принять в дом такого зятя. Но сейчас, когда к городу подошли разбойники и создалось столь опасное положение, мое согласие на этот брак послужило бы лишь поводом для насмешек и издевательств. Вот отгоним разбойников, наведем в городе порядок, все успокоится, а тогда и о свадьбе поговорим.
Все это посланец передал Дун Пину. Дун Пин как будто согласился с доводами начальника, но в душе был недоволен, так как опасался, что и в будущем начальник снова откажет ему.
Всю ночь Сун Цзян атаковал город, и начальник округа торопил Дун Пина поскорее
– Что же это ты за храбрец такой, что решил один выступить против моих десяти тысяч отважных бойцов и тысячи грозных полководцев! Сдавайся сам, да поживее! Тогда я сохраню тебе жизнь!
– Ах ты, ничтожество! клейменый чиновник! – закричал в ответ разъяренный Дун Пин. – Да как ты, разбойник, достойный лишь смерти, смеешь произносить мятежные речи?!
С этими словами он поднял оба свои копья и бросился на Сун Цзяна. Находившиеся рядом с Сун Цзяном, Линь Чун слева, а Хуа Юн справа, с оружием в руках выскочили вперед и вступили в бой. Но после нескольких схваток с Дун Пином они повернули и бросились бежать. Сун Цзян со своим отрядом притворился, что потерпел поражение и все его бойцы разбежались. Тогда Дун Пин, желая проявить отвагу, подхлестнул коня и бросился за Сун Цзяном в погоню. А тот бежал не останавливаясь до самого уезда Шоучунь. Дун Пин преследовал его по пятам. И вот, когда они отъехали от города уже на несколько десятков ли, им попалась деревня. Там двумя рядами тянулись крытые соломой хижины, а между ними пролегал почтовый тракт.
Дун Пин, которому и в голову не приходило, что Сун Цзян действует по заранее задуманному плану, то и дело хлестал своего коня и мчался вслед за убегающими. А Сун Цзян, зная, как отважен Дун Пин, еще накануне приказал Коротконогому тигру – Ван Ину, Зеленой в один чжан, Чжан Цину и Сунь Эр-нян взять с собой сотню бойцов и укрыться в хижинах этого селения. Он велел также расставить арканы для лошадей и, чтобы не было видно, сверху засыпать их землей. Затем по сигналу, который будет дан ударом в гонг, следует привести эти арканы в готовность и захватить Дун Пина.
Итак, продолжая преследовать противника, Дун Пин доехал до этого самого селения. Вдруг он услышал позади себя голоса Кун Мина и Кун Ляна, которые громко крикнули:
– Руки прочь от нашего начальника!
А когда Дун Пин поровнялся с хижинами, ударили в гонг. В тот же момент ворота домов распахнулись и дорогу ему преградили натянутые веревки. Тогда Дун Пин повернул коня в другую сторону, но и там были арканы. Конь Дун Пина зацепился и вместе с седоком попал в ловушку. Тут откуда ни возьмись выскочили Зеленая, Коротконогий тигр – Ван Ин, а справа Чжан Цин и Сунь Эр-нян. Все они бросились на Дун Пина, и он оказался в плену. С него сдернули шлем и кольчугу, а также отобрали копье и коня. После этого женщины-главари связали ему веревками руки за спиной и, неся стальные мечи, повели его к Сун Цзяну.
А Сун Цзян тем временем миновал селения, остановил своего коня и под тенью зеленого тополя стал ожидать. Увидев двух женщин главарей, ведущих к нему Дун Пина, он сразу же закричал на них:
– Убирайтесь отсюда, я же велел вам пригласить ко мне полководца Дун Пина, как же вы посмели связать его?!
Женщины,
– Если бы вы, уважаемый полководец, не почли для себя унизительным, я предложил бы вам стать главарем в Лян-шаньбо.
– Я пленник ваш, – отвечал на это Дун Пин, – и даже самую лютую казнь счел бы заслуженным наказанием. Но, к великому счастью, вы решили пощадить меня. Однако не смею даже думать о том, чтобы стать главарем в вашем лагере.
– У нас в Ляншаньбо провиант на исходе, – сказал ему Сун Цзян. – Только лишь поэтому мы и прибыли в Дунпинфу. Других намерений у нас не было.
– Этот негодяй Чэн Вань-ли, – стал рассказывать Дун Пин, – был раньше учителем в доме Тун Гуаня. Благодаря этому он и получил такой высокий пост. Так разве может он не притеснять народ? Если вы, уважаемый начальник, согласитесь отпустить меня сейчас в Дунпинфу, то я пойду на хитрость и сделаю так, что они откроют ворота. Тогда вы сможете ворваться в город и взять там деньги и провиант. Этим же я и отблагодарю вас за вашу милость.
Эти слова очень обрадовали Сун Цзяна, и он приказал своим подчиненным принести Дун Пину шлем, латы и копье, а также вернуть ему коня. Облачившись в боевые доспехи, Дун Пин сел на коня. Итак, они все вместе тронулись з путь. Дун Пин ехал впереди, а Сун Цзян со своим отрядом следовал за ним. Знамена были свернуты. Когда они подъехали к городской стене, Дун Пин выехал вперед и громко крикнул:
– Эй вы, там, на стене! живее открывайте ворота!
При свете факелов охрана узнала командира Дун Пина, тотчас же открыла ворота и опустила подъемный мост. Подстегнув своего коня, Дун Пин поскакал к воротам и сразу же сорвал железный замок. Сун Цзян со своими бойцами следовал за ним по пятам. Так удалось им ворваться в город. Сун Цзян сразу же отдал приказ о том, чтобы населению не причинять ни малейшего ущерба, а также не устраивать пожаров.
Что же касается Дун Пина, то он проехал прямо в дом начальника Чэн Вань-ли и перебил всю его семью, а красавицу дочь взял себе. По приказу Сун Цзяна открыли тюрьму, и Ши Цзинь вышел на свободу. Затем была вскрыта казна, и все деньги и ценности перешли в руки разбойников. Из амбаров забрали все продовольствие, нагрузили повозки зерном и рисом и прежде всего послали их под охраной в Цзиньшатань и Ляншаньбо, чтобы передать главарям – трем братьям Юань, и переправить в горы. Ши Цзинь во главе нескольких человек отправился в западную часть города в дом Ли Шуй-лань, и уничтожил всю семью своей любовницы, старых и молодых, больших и малых, а трупы их изрубил на куски.
Сун Цзян роздал жителям все имущество правителя округа и велел вывесить на улицах указ: «Окружные чиновники, причинявшие вред народу, уничтожены; вы – добрые люди – можете спокойно заниматься своим делом».
Объявив это, он собрал войско и двинулся в обратный путь. Когда все военачальники снова добрались до Аньшаньчжэня, они увидели тут примчавшегося Бай-шэна Дневную крысу, который доложил о сражении в Дунчанфу.
При таком известии Сун Цзян сдвинул брови и от удивления вытаращил глаза.