Реинкарнация безработного. Том 12: Юность - Материк Бегаритто
Шрифт:
— Джинджер–сама. Она только указывает мастеру на его недостатки.
— Вот так. Заноба, ничего хорошего не выйдет, если ты не будешь стараться исправить свои недостатки, верно? Тебе стоит брать пример с Джули.
— Ммм…
Ну прямо мать, которая вмешалась в беззаботную жизнь живущих вместе брата и сестры. Именно такое чувство возникает. Как–то даже трогательно.
— Всё правильно, Джули. Даже если меня не будет рядом, всё равно как следует занимайся.
— Да, великий мастер. Я постараюсь.
Владение Джули человеческим языком, тоже значительно улучшилось. Уверен, это тоже результат обучения Джинджер. И тут как раз вернулась Джинджер. Под уздцы
— Рудэус–доно, пожалуйста оцените, подойдёт ли вам эта лошадь.
— Ох.
Ну просто огромная лошадь. Лошади здесь довольно внушительны по размерам, чтобы в случае чего могли скакать даже сквозь снежные завалы. Такое чувство, что они даже больше лошадей участвующих в скачках Бан эй. [10] Похоже скорость её не так велика, но такие обладают прекрасной физической силой и способностью без устали скакать целый день. Похоже в этом мире немало таких монстроподобных коней. Назову–ка я его Матсуказде, пожалуй. [11]
10
Прим. Пер. Бан эй — один из видов ипподромных испытаний, традиционных для округа Токачи (Хоккайдо, Япония). В них тяжеловозы соревнуются в скорости и выносливости, тяня за собой тяжело нагруженные сани.
11
Прим. Пер. Матсуказе (ветер в соснах, ну или в бане) легендарный конь одного из легендарных полководцев конца эпохи воюющих провинций, Маэды Тосимасу, ну или Маэды Кейдзи. По легендам отличался невероятной силой и размерами.
— Спасибо вам, Джинджер–сан.
— Нет. Благодарности излишни.
— В качестве награды, хотите чтобы Заноба что–нибудь для вас сделал? Как насчёт массажа плеч?
— …Рудэус–доно. Хотя я очень вас уважаю… вам стоит проявлять больше уважения к членам королевской семьи.
— Ах, простите, просто неудачная шутка.
Она продолжила смотреть на меня с серьёзным видом.
В любом случае, раз уж лошадь готова, и со всеми знакомыми я уже как должным образом попрощался.
…Хм? Такой чувство, что что–то я всё–таки забыл. Нет, я точно уверен, что попрощался со всеми своими знакомыми. Бадигади не было, так что это точно не он… Да нет, всё хорошо. Я уже запретил всем, кому говорил об этом, рассказывать о системе магических телепортационных кругов. Да, никаких проблем.
Часть 4
День отправления. Пора сказать последнее до свидания своей семье. У дороги меня провожают моя жена и две мои маленьких сестрёнки.
— Сильфи, я скоро вернусь.
— Руди…
С слезами на глазах Сильфи обняла меня. Я уже успел привязаться к этим нежным ощущениям за последние шесть месяцев. Маленькая, но такая нежная и тёплая, прямо какой–то зверёк. Её плечи вздрагивают.
— Хлюп…
Сильфи ничего не говорила, только шмыгала носом. Столкнувшись с подобной реакцией, я уже не хочу уходить.
Как я и думал, может мне лучше просто остаться дома? Разве не сможет Пол как–нибудь продержаться, хотя бы до рождения моего ребёнка? Все верно, если подумать, то при обычных условиях потребовалось бы не меньше года на путешествие только в одну сторону. Даже если я задержусь дома ещё месяцев на семь, разве всё не будет хорошо, если я отправлюсь только после того, как удостоверюсь, что роды прошли благополучно? Раз уж теперь путешествие отнимет только полтора месяца, то разве я не могу воспользоваться этим появившимся временем?
Такие мысли тут же начали всплывать в сознании. Однако Гису специально потратил немало времени и сил, чтобы отправить то сообщение экстренной доставкой. На континенте Бегаритто это почти единственный способ связаться с другими материками. И поскольку так можно отправить лишь короткие сообщения, к тому же это очень дорого, таким не пользуются просто по прихоти. К тому же ему пришлось отклониться от своего пути, чтобы отправить сообщение подобным способом. Это чрезвычайная ситуация. Без сомнения, это ситуация, где на счету каждая минута.
Всё равно мы успеем вернуться до начала родов. Это будет что–то вроде короткой деловой поездки.
Я нежно вытер слёзы Сильфи. А затем позвал двух своих сестрёнок, державшихся позади.
— Аиша и Норн, я оставляю всё на вас.
Что именно я на них оставляю я и сам толком не знаю. Однако обе мои младшие сестрёнки кивнули с кротким видом.
— Брат, пожалуйста, не волнуйся ни о чём, я постараюсь изо всех сил.
— Поняла. Братик, да пребудет с тобой воинская удача!
Я тихо кивнул в ответ на эти слова.
— Да. И постарайтесь больше не ссориться.
— Да.
— Да.
Обе горько улыбнулись согласно кивнув.
— Сильфи!
Элинализ, уже верхом на коне, подъехала к нам. На спине коня также уже красовался наш упакованный багаж и припасы на две недели, но скорость его ни капли не замедлилась. Как и ожидалось от Матсуказде.
— Всё в порядке, даже без мужа ребёнок всё равно родится. Если уж это я об этом говорю, то тут нет никакой ошибки.
— …Да, и ты, бабушка, тоже береги себя.
— Не стоит волноваться, все будет хорошо.
Элинализ грациозно откинула волосы назад. Как круто. Ну прямо женщина–рыцарь из легенд.
Если уж дошло до такого, то я просто притворюсь, что не видел её судорожных метаний на днях. Это испортило бы всё впечатление.
Ну, полагаю, что это означает только, что и у Элинализ есть свои слабости. Всё, хоть раз в жизни, но сомневались в себе и своих решениях.
— А теперь идём.
Я запрыгнул на коня. Позади Элинализ. Стройная и надёжная спина. И такая тёплая. Извини Клифф, я воспользуюсь ей ненадолго.
— Руди? — Сильфи слегка склонила голову.
Нет, всё не так. Просто если я не буду держаться за неё то упаду.
— Я уезжаю, но скоро вернусь.
И мы отправились.
Часть 5
В пяти днях пути на юго–запад от Города Магии Шария. Мы добрались до леса.
Эти пять дней мы путешествовали вместе с одним человеком, которого мы наняли в Гильдии Искателей Приключений, чтобы по прибытии он отвёл нашего коня обратно.
Всё–таки лошадь будет только помехой в лесу, к тому же мы не знаем размеров и точного местоположения магического телепорта. Конечно он может быть полезен для перевозки нашего багажа по пустыне, но уверен, что лучше вместо этого купить ему замену на той стороне. В тех землях должны быть свои верховые животные, куда лучше приспособленные к условиям пустыни. Так что лучше уж пусть кто–нибудь вернёт лошадь. Это была недешёвая покупка, и мы вполне можем сделать его нашим личным конём.