Чтение онлайн

на главную

Жанры

Река блаженства
Шрифт:

– Черт возьми, парень, у нас всего десять минут до променада. Неужели ты хочешь развлекаться с этим свертком?

– Ладно, скажем Мортону, что все осмотрели. Кому нужен этот тюк?

– Никому. Нам девочки нужны. Идем же!

Дверь закрылась. Шаги стали удаляться, голоса едва слышны.

Теперь можно перевести дух.

Они ведь могли ее поймать.

Ну могли – и что?

Пришлось бы объясняться с Мортоном. Она бы что-нибудь придумала, выкрутилась, на это она мастерица… Она подползла к камину и стала орудовать в нем кочергой. Вдруг кочерга на

что-то наткнулась. Джорджи встала на колени, чтобы нажать на кочергу в полную силу.

Девушка была в полном изнеможении. Казалось, еще немного – и она потеряет сознание. Последняя отчаянная попытка. Глухой стук – и на кирпичи упал какой-то продолговатый предмет, завернутый в клеенку.

Она спрятала сверток под платьем, перекинула через плечо бурдюки. Господи! Что в этом свертке? Шатаясь под его тяжестью, она побрела в ту сторону, где садилось солнце. Однако останавливаться на полпути Джорджи не хотела. Ей еще многое надо было сделать, а времени оставалось совсем мало. Она понимала, на какой идет риск. Он сам сказал, что может бросить ее в Сефре. Он даже мог ее убить. Необходимо беречь силы. А главное – выяснить, почему он так дорожит этим свертком, почему настаивал, чтобы она его принесла. Хорошо, если там спрятаны деньги. По крайней мере она сможет выбраться, если он ее бросит.

Джорджи, с опаской озираясь, принялась ощупывать его вещи.

В свертке оказались небольшая палатка, колья к ней, горшки и кое-какая утварь, смена одежды. Она была уверена, что это не все, и продолжала искать.

Вряд ли Эллиот явился в Вэлли без денег, тем более имея намерение совершить убийство. Он должен был обеспечить себе пути к отступлению, в случае если бы нож его вдруг оказался тупым, или Мортону не понадобились его пони, или на худой конец его бы разоблачили… Эллиот, судя по всему, никогда не полагался на волю случая.

Она шарила по полотну свертка, пока не нащупала какую-то выпуклость. Но не внутри, а снаружи. Среди широких ремней, в нижней его части, в том месте, где он должен соприкасаться с лошадиной спиной… в наружном шве… Она сама удивлялась, насколько чувствительными стали ее пальцы. Надо напрячься. Нельзя покинуть Вэлли, имея только нож. Надо обезоружить его. О, там наверняка есть отверстие. Вздохнув, она запустила в него пальцы и обнаружила маленький пистолет. Величиной с ее руку.

Вот она сила, вот она власть. Теперь он ее не бросит.

Заряжен? Она осторожно опустила пистолет в карман. Он не должен обнаружить пропажу, пока они не тронулись в путь.

Надо застегнуть пряжку на свертке. Теперь мешок, на котором тоже ремни с пряжкой. Она принялась шарить в нем. Бумага. Возможно, деньги. Она очень на это надеялась. Вытащила пачку бумажек и, сложив их, тоже опустила в карман.

А он вообразил, будто воры обладают чувством чести. Нет, все не так просто. Все имеет свою цену. Ему придется дорого заплатить за пренебрежение к ней, за то, что он недооценил и отверг ее. Теперь они будут играть на равных, и у нее есть шанс выиграть, каковы бы ни были его планы. Она опаздывала на променад

и замирала от страха при мысли, что мать спросит, где она была.

Она не думала, что спрятать все в тайник будет так трудно. Когда наконец она привела себя в порядок и пошла на аллею свиданий, все уже разошлись, и некому было выбрать ее на ночь в качестве партнерши.

Глава 7

Она сложила все пожитки в кучу возле конюшни. Как ей это удалось, она и сама не могла понять. Под покровом ночи пришлось перетаскивать каждую вещь отдельно. Обитатели Вэлли в этот час предавались любовным утехам, Мортон и Оливия, вероятно, решили, что и она занята тем же самым.

Везением можно было счесть и то, что Мортон никак не ожидал, что кто-нибудь захочет прийти на помощь Чарлзу Эллиоту, что, однако, не помешало ему проверить ранее, на месте ли узник.

Какое счастье, что она не выпустила его раньше. Самым тяжелым было перетащить бурдюки с водой. Полные воды, они оказались значительно тяжелее, и Джорджи вовсе не была уверена, что изящные и капризные пони смогут везти столь тяжелую кладь, не считая свертка Чарлза Эллиота с одеждой и постелью и мешка с едой.

Она также стащила пару сапог Мортона, простыни, бечевку и большой нож.

Итак, первая часть дела сделана. Она стояла у сарая. Тяжелый густой воздух был пропитан влагой. Мортон давным-давно ушел, но она все еще ждала.

У ночи была своя тишина, полная тайн, зноя и соблазнов. Она давала ей уверенность и ощущение безопасности.

Господи, неужели она и впрямь это сделает?

Время тянулось томительно медленно. Наконец девушка решила, что пора действовать.

Она сделала глубокий вдох, потрогала свой нож, подождала еще минуту и скользнула в сарай.

Итак, в результате тщательно разработанного плана он оказался во власти сумасбродной потаскушки. Его жизнь теперь в ее руках. Это было чистым безумием. Он предоставил ей распоряжаться его снаряжением и деньгами. В этом было что-то противоестественное, будь он в здравом уме, не совершил бы ничего подобного. По всей вероятности, ему следовало забыть о свободе. Она, конечно же, не вернется. Прошли долгие часы с тех пор, как она приходила к нему заключить сделку, и они были для него настоящей пыткой, прерванной появлением Мортона, который был не прочь поиздеваться над ним.

– По правде говоря, – сказал Мортон, – вы оказали мне услугу. Я мог бы поклясться, что убью вас, но теперь нашел вам иное применение.

– Зато я вас убью, – выплюнул ему в лицо Чарлз. Никогда не следует показывать врагу свой страх, даже если ты связан по рукам и ногам, а враг может в любой момент вонзить кинжал тебе в спину. – У меня, как у кошки, девять жизней. Вы не можете быть уверены, что завтра я умру. Вы были так самоуверенны, и видите, что получилось.

– О, об этом я позабочусь, мой друг. Завтра вы обязательно умрете за то, что убили свою мать, избавив таким образом меня от лишних хлопот.

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция