Река воспоминаний
Шрифт:
– Да половина из них ученые, ведь они живут с нами века. Этот остров мой самый любимый. Животные ведь такие непосредственные, как дети. А еще они такие же любопытные. Ты устанешь от их бесконечных «почему», только если у тебя нет опыта общения с детьми. Зато с ними весело. Вот уж кто никогда не откажется поиграть и на каждый день у них новая игра. Волки считают себя самыми древними животными из млекопитающих, поэтому они любят всех поучать. Белки непоседы по своей натуре, они задают кучу вопросов, но редко дослушивают до конца. Все из семейства кошачьих большие аристократы. Они делятся на королей, герцогов и графов, как люди в древности. Всех остальных животных они считают своими подданными.
Я могу говорить о них часами, но
– Получается, что все они разговаривают?
– И не только разговаривают, а являются очень хорошими собеседниками.
– Почему же я не слышала ничего раньше?
– Ты не слушала. А ведь даже в молчании можно найти много смысла. Когда ты вступила на землю предков, ты вспомнила, как надо слушать. С чем тебя и поздравляю, - и он пожал Айрин руку.
Через некоторое время Айрин смогла пробиться к профессору и сказала:
– Вы простите меня за мою бестактность по отношению к вам?
– Твоей вины тут нет Айрин, хотя имя ты могла выбрать и получше. Но своими решительными действиями на острове с болотами, ты заслужила мое полное прощение и благодарность. Извини, но ближайшие несколько часов я буду очень занят, очень много зверей нуждаются в моей помощи. В основном, конечно, это семейные неурядицы, но я никого не могу оставить без внимания. Уверен ты не будешь скучать, а твой новый друг тебе все здесь покажет. К тому же тебе не мешает подкрепиться. Все предыдущие несколько дней ты только и занималась, что сбором пищи, а в итоге осталась голодной. Но только в физическом плане, потому что в итоге ты получила намного больше пищи для размышлений.
И кот засмеялся. Это было так необычно видеть, как он смешно сморщил свою мордочку, что Айрин просто молча изумленно смотрела на него и думала, что возможно она когда-нибудь привыкнет к этому, и не будет видеть в этом ничего странного.
Дик повел Айрин через лес к большому фруктовому саду, в котором было видимо-невидимо разных фруктов. Ими была устлана вся земля вокруг сада, а на деревьях было множество плодов. Одни из них уже поспели и просили, чтобы их сорвали, другие только дозревали, а третьи были совсем зелеными. Дик пояснил, что этот сад всегда открыт для путников. Айрин никогда не видела ничего подобного. У нее даже перехватило дыхание от такой красоты. Она подумала, что если райский сад действительно существует, то он наверняка, должен выглядеть как этот сад. Даже те упавшие плоды, что успели подгнить, выглядели настолько соблазнительно, что у Айрин тут же наполнился рот слюной. Она уже почувствовала вкус этих фруктов во рту, при одной только мысли о том, как она вопьется зубами в один из этих сочных плодов. Больше всего она любила персики, но все эти плоды были такими красивыми, что разбегались глаза. Она с удовольствием, которого не получала даже от еды Хелен, откусила персик. Потом она решила съесть по одному плоду с каждого дерева, но это оказалось совсем не просто. Чем дальше она углублялась в сад, тем больше видела незнакомых деревьев, и все это хотелось попробовать. Дик шел рядом с Айрин и тоже набивал рот фруктами, но делал это более разборчиво, чем она. Их лица были перепачканы, по рукам до самых локтей стекал сок, они жевали и улыбались друг другу. Во время этой совместной трапезы Айрин поняла, что он непременно станет ее другом. Она просто чувствовала это и все, и не надо было никаких логических доказательств. Айрин просто умела чувствовать.
А как хорошо, что здесь нет людей! Они, наверняка, не одобрили бы их поведения. Они напоминали двух поросят, забравшихся в огород. Но ведь как хорошо жить так, как тебе нравиться и быть собой. За ними увязались два кролика, но они были намного благовоспитанней людей. Они ели только опавшие плоды, они не торопились и не пытались говорить с набитым ртом. А ведь их никто не учил этому.
Айрин протянула руку к большому манго, но потом в изнеможении уселась рядом с Диком, который сидел под деревом.
– Все больше не могу съесть ни кусочка, - сказала Айрин с сожалением. Кролики в предвкушении новых историй наперегонки бросились к Дику и Айрин.
– Дик, Дик, - перебивая друг друга, говорили они, - расскажи нам о твоих приключениях...
– Друзья мои, лучше мы послушаем Айрин, она совсем недавно присоединилась к нам, пусть она расскажет нам о своих впечатлениях.
Как всегда Айрин смутилась. Ей казалось, что она не видела ничего такого, о чем можно было бы поведать. А вспоминать о домике на болотах и вовсе не хотелось. Отец Ани правда сказал, что самое интересное можно услышать от новичков, поэтому совершенно неожиданно для себя самой Айрин спросила:
– Вы знаете Ронни?
– Да, да конечно мы знаем Ронни. Как он, ты видела его?
– кролики очень обрадовались.
– Видела. И у него наконец-то получилось.
– Айрин понятия не имела о чем говорила, но они так искренне за него радовались, что ей не было стыдно.
– Ура, наконец-то, вот это да...
– пищали кролики.
– А как это было?
– Это было просто великолепно, лучшее из того, что я видела. Даже Лао-Цзы был в восторге.
Последние слова Айрин возымели просто-таки магическое действие. Они даже не попрощавшись побежали в лес с этой радостной вестью, крича о ней на каждом шагу. Дик смотрел им вслед и улыбался.
– Ну кто еще будет так радоваться чужим успехам? Только звери такие благородные, у них просто отсутствуют такие чувства, как зависть или ненависть. Они никогда не останутся равнодушными ни к чужой радости, ни к горю. Вот увидишь, сегодня они устоят праздник в честь Ронни. Он неплохой парень, очень настойчивый. Хотя и не очень способный. Но своей настойчивостью заставил всех уважать себя.
Айрин почувствовала себя неловко оттого, что невольно обманула своего
нового друга, поэтому сказала:
– Честно говоря, я не знаю кто такой этот Ронни. Когда я была в институте, кто-то вбежал в комнату и заявил, что у Ронни получилось. Все обрадовались, а я тогда вообще еще не понимала, где очутилась.
Дик так расхохотался, что с дерева, под которым они сидели, упал плод.
Его смех был таким искренним и заразительным, что чувство неловкости у Айрин мигом прошло, и она рассмеялась вслед за ним. Отсмеявшись, они лениво растянулись на траве и заснули. И вот какой сон увидела Айрин.
Она стоит совершенно одна посреди огромного бескрайнего поля, на котором растет яркая синяя трава. Айрин стоит и думает, в каком же мире она сейчас? В том или этом? Синяя трава ни о чем ей не говорит, ведь она уже знает, что чудеса бывают независимо от того, где ты находишься. Да и вообще что надо называть чудесами? Только что-то неизвестное конкретно тебе? Поэтому Айрин решает, что она будет думать, что это какой-то другой третий мир и ей становится очень приятно от этой мысли. Она чувствует в своем теле уверенность и силу. Она чувствует, что сможет пройти весь мир и нисколько не устанет. Поэтому она начинает идти вперед, ведь идти вперед надо всегда. Она идет и идет, а трава приятно ласкает ее голые ноги и словно пружинит и поэтому идти легко, ведь ей помогает сама природа. Айрин кажется, что она идет уже целую вечность, но ей совсем не хочется останавливаться. Но вот она подходит к небольшой избушке. Эта избушка стоит так же совершенно одна посреди этого нескончаемого поля. Айрин открывает дверь. Дверь тихонько скрипит, именно так, как она того ожидает. Айрин входит внутрь. Избушка пустая, только в дальнем углу стоит большое, до самого потолка зеркало, пыльное и старое, как само время. Айрин медленно подходит к нему и смотрит в него. Но вместо себя она видит там пожилого мужчину с длинными седыми волосами. Мужчина тоже смотрит на Айрин, а потом встает и говорит: