Река воспоминаний
Шрифт:
– Я ждал тебя.
– Кто ты?
– спрашивает Айрин.
– Я твой сон, - отвечает мужчина.
– А почему ты такой странный?
– спрашивает Айрин.
– Сны не бывают странными. Бывают люди, которые их не понимают. А самые глупые отмахиваются от снов и не хотят их помнить. Запомни - никогда не надо отмахиваться от своих снов. Ничего в мире не бывает просто так, сон, приснившийся тебе сегодня, поможет тебе в будущем. Сейчас ты видишь в зеркале меня и думаешь, что за странный старик? Но я - это ты.
– Значит, я могу быть странным стариком.
– Ты это весь мир.
Старик поворачивается и уходит куда-то вглубь зеркала, и Айрин не видит в зеркале больше ничего, кроме пустой комнаты. Она выходит
Айрин проснулась, когда сумерки уже опускались на землю. Легкий ветерок нежно погладил ее по голове и Айрин тихонько сказала ему:
– Привет, дружок. Я не забыла.
В саду было пусто, и Айрин с Диком поели еще немного фруктов. Потом Дик сказал:
– Ну что, пойдем, посмотрим, чем там занят лесной народ? Скорее всего, они на побережье, только там хватит места для всех.
Пока они шли к берегу, им не встретился ни один житель этого леса, но вдали уже слышались всевозможные звуки, которые издавали звери. Писк, ржание, рев, топот. Наконец они вышли на берег. Что это было за зрелище! Сотни зверей собрались вокруг разожженных костров. А сотни птиц усеяли ветви деревьев окружавших побережье. Птицы на все голоса пели песни. Это была удивительная и сладостная музыка. Некоторые звери пытались подпевать им на свой манер, но жутко фальшивили, что вызывало смех остальных. На берегу были и люди, которые рассказывали бесконечные истории об островах, на которых побывали. Из этого многоголосья Айрин услышала название одного из островов: «Остров драконов», но она поняла, что никто из присутствующих не был там. Все боялись драконов и не осмеливались побывать там.
– Дик, а ты был на острове драконов?
– спросила Айрин.
– Нет, пока не доводилось, но я обязательно поплыву туда.
– Я бы тоже очень хотела, а потом вернулась бы сюда и рассказала.
– Что ж думаю, мы могли бы поплыть туда вместе. Хотя не уверен в том, что тебе потом захочется рассказать об этом.
– Почему?
– Я никогда не встречал человека, который бы говорил, что он побывал там. Но не может же быть такого, чтобы там действительно никто не был.
Айрин пошла искать профессора, переходя от одного костра к другому. Она нашла его в компании трех медвежат и их большой мамы. Странно, но теперь его мордочка совсем не казалась Айрин недовольной или наглой. «Бедный профессор», - подумала Айрин, вспоминая прозвище, которое она ему дала. Айрин тихо присела рядом, чтобы не мешать их беседе.
И тут появились львы. Это была красивая величественная процессия. Впереди медленно и чинно вышагивал огромный лев. Он был царственный и грозный, но вместе с тем взгляд его был миролюбивым. Справа от него шла не менее величественная львица, а справа еще один лев, но поменьше. Немного позади шли три львенка. Они очень старались вышагивать величественно, подражая отцу, но они все время отставали и поэтому иногда им приходилось бежать, а лапы их путались, они сталкивались друг с другом и это вызывало только улыбку умиления. Следом за этой царственной семьей вышагивали тигры бок о бок со снежными барсами. За ними леопарды, ягуары, гепарды. Торжественность выхода немного сбили по-детски неуклюжие львята, потому что тиграм, чтобы случайно не наступить на них тоже приходилось тормозить, но это делало всю процессию более настоящей. Казалось, что можно смотреть на них вечность. Когда львы приблизились, все звери встали и кто как мог, поклонились. В этом поклоне не было ничего унизительного или недостойного. Это было своего рода приветствие и всеобщего уважения их законов. А лев сказал звучным и низким голосом:
– Приветствую вас мои подданные и добро пожаловать гости нашего острова.
– Дик и Айрин и все остальные люди встали и легким поклоном поприветствовали его.
Волнение Айрин тут же улеглось, а когда с приветствиями было покончено, на берегу восстановилась все та же непринужденная атмосфера, которая царила до их появления. Никто не боялся и никто не пытался на что-то жаловаться или чего-то просить, все они были одной семьей. Айрин стало немного грустно оттого, что их людская семья далеко не такая сплоченная. У них каждый сам по себе. Она разглядывала зверей и стала обращать внимание на тех, которых никогда раньше не видела, но вместе с тем они казались смутно знакомыми. Наконец она поняла. Это были те животные, которые считались вымершими в том мире. Был здесь и тур, который вымер вроде в начале семнадцатого века, и странная веселая зебра квагга, у которой полосатой была только шея и еще одна очень странная лошадь тарпан. А вон тот грозного вида - тасманский волк. И множество других животных. Профессора позвали к себе львы, а звери затеяли игры.
Сначала они играли в догонялки, но это была не очень равноправная игра и они бросили это занятие. Потом они усадили людей как зрителей, а сами выстроились в ряд и каждый из них пытался изобразить рядом стоящего зверя. Это было настолько уморительно, что весь остров просто утопал в звуках гомерического хохота. Звуки при этом они издавали совсем не похожие на оригинал, и если уж мыши и удавалось изобразить лошадь, то лошади изобразить мышь было куда как сложней. Львятам было разрешено участвовать в играх, но взрослые львы и их ближайшие родственники не позволяли себе этого, хотя смеялись вместе со всеми и даже попросили зайца изобразить тигра.
Когда ночь опустилась на землю, прилетели летучие мыши. Они очень тихо появились, будто из ниоткуда и были довольно-таки молчаливы, а при приближении рассвета тихо исчезли, будто их и не было. Веселье продолжалось всю ночь. Везде выкрикивали имя Ронни, в честь которого и был организован этот праздник. Айрин подумала, что обязательно при встрече с Ронни расскажет ему об этом чудесном празднике. И в глубине души она мечтала, что и в ее честь когда-нибудь устроят нечто подобное.
– А как зовут льва?
– спросила Айрин Дика.
– Его имя Эслан, - с уважением ответил Дик.
– Эслан, - обрадовалась Айрин, словно встретила старого знакомого.
– Я читала о нем в одной сказке.
– Я знаю, о чем ты говоришь, я тоже читал эту сказку. Там много выдуманного, но автор бывал здесь и попытался рассказать о нем детям. Жаль, что почти никто не верит в сказки.
– Может я тоже когда-нибудь напишу об этом сказку.
– А чем ты занималась раньше Айрин? Ну я имею в виду до того как попала сюда?
Айрин задумалась.
– Знаешь Дик, я всегда очень не любила вопроса о том какое у меня образование или где я работаю, потому что люди в большинстве своем, услышав ответ, что я нигде не работаю и мало того, не хочу этого всегда бывали возмущены. Я хочу найти то место, где мне захотелось бы работать и получать от этого удовольствие, а на другое я не согласна.
К утру все уставшие и довольные завалились спать. А днем пришли провожать отплывающих. Айрин отправлялась вместе с Диком и профессором. У Дика был большой плот, на котором развивался желтый флаг с изображением красного льва, вставшего на задние лапы. Это был флаг Эслана.