Реконструктор
Шрифт:
Однако почти сразу возникли трудности.
Раньше для запуска и посадки аэростата использовались специальные платформы, чьи бетонные остовы до сих пор виднелись напротив каждого ангара. Некогда на них располагались причальные механизмы, которые притягивали дирижабль к земле, после чего гондолу аэростата закрепляли на специальной тележке и откатывали летательный аппарат в ангар. Тележка сохранилась, правда, электродвигатели, приводящие ее в движение, были демонтированы, впрочем, как и причальные лебедки на платформах.
Пришлось просить у Роханцева грузовик, и с его помощью вытягивать тележку с аэростатом из ангара.
И все же, когда Сергей приплелся к себе в комнату и обессиленно растянулся на узкой деревянной кровати, он почувствовал странное умиротворение, которое всегда ощущал после окончания очередной работы. Еще недавно он и подумать не мог, что на этой незнакомой планете будет заниматься хорошо знакомым ему делом. Конечно, дирижабли – не его стихия, при реконструкторских работах основным его направлением были легкомоторные самолеты, но тем интереснее восстанавливать этот старый аппарат, решая неизвестные ранее проблемы. Первые дни Роханцев с Каем смотрели на него саркастически, явно не веря в возможности нового лейтенанта, но постепенно их скептицизм сменился неподдельным удивлением. К счастью, ни комендант, ни Кай не стали задавать лишних вопросов, откуда, мол, обычный аэр-лейтенант так хорошо знает инженерное дело, а просто приняли данный факт как должное.
За время работы реконструктором Сергей не раз поднимал восстановленные им машины в воздух и к концу их работы над дирижаблем был уверен, что довольно легко сможет управлять этим громоздким аппаратом. Тут, конечно, имелись свои нюансы, отличавшие полет на подобном аппарате от пилотирования самолета, но Ратный был уверен, что справится с управлением.
Наверное, поэтому он не мандражировал перед полетом, а, немного поворочавшись, спокойно уснул. Впервые за долгие месяцы ему снилась Земля.
– Всем встать, поклон генерал-командующему Тозо.
Зашуршали отодвигаемые стулья, и сидевшие вокруг большого прямоугольного стола члены Генерального штаба ястанских вооруженных сил резво повскакивали со своих мест, чтобы тут же согнуться в почтительном поклоне перед вошедшим. Долговязый лысый человек в черном, отделанном золотом сюртуке быстрым шагом прошел во главу стола и, опершись руками о край столешницы, окинул собравшихся пристальным взглядом. Взор его карих глаз скользил от одного к другому, пока не замер на невысоком толстячке, облаченном в темно-синий генеральский мундир. Тот вытянулся в струнку, пожирая командующего преданным взглядом.
Тозо ухмыльнулся и кивком указал в сторону висящей на стене карты.
Генерал щелкнул каблуками и, взяв лежащую на столе длинную указку, подошел к карте.
– Вторая армия генерала Ойкуна и третья армия генерала Тайчи, – названные генералы щелкнули каблуками и, вытянувшись в струнку, склонили головы в коротком поклоне, – выдвинулись к границе с Руссарией и заняли
– Что руссары?
– По данным разведки, их передние рубежи обороны не претерпели изменений, однако вдоль так называемой тойгунской линии, – указка скользнула по карте, – отмечена небольшая ротация войск. Думаю, руссары не ожидают нападения, а укрепление второй линии обороны носит плановый характер. Хочу заметить, что, даже по самым пессимистическим прогнозам, на данном участке границы мы превосходим руссаров: по живой силе – в полтора раза, по танкам – в шесть раз, по артиллерии – в два раза и по аэр-составляющей – в пять раз. В связи с этим предлагаю не дожидаться развертывания первой армии генерала Сато и пятой армии генерала Кио, а перенести сроки удара на месяц вперед, пока противник не закончил переброску своих войск, так как завершение перегруппировки войск противника может кардинально изменить силовой баланс не в лучшую для нас сторону.
Генерал замолчал, а командующий несколько минут пристально смотрел на карту, постукивая пальцами по столу, затем спросил:
– Генерал Отоми, вы считаете, что этими силами мы сможем пробить оборону руссаров?
– Да, командующий, – склонил голову толстяк и тут же добавил: – Однако это повлечет некоторое изменение плана наступления.
– Говорите.
Отоми вновь повернулся к карте и принялся объяснять, активно двигая по ней указкой:
– Штаб предлагает силами второй армии нанести несколько отвлекающих ударов: один будет направлен в сторону Майдерского полуострова, второй – в сторону города-крепости Тойгуна, где находится база руссарского флота. Цель – отвлечь противника от места основного удара, который будет нанесен после окончательного развертывания первой и пятой армий. Направление главного удара – город Артанг. По донесениям разведки, в данном районе тойгунская линия обороны частично демонтирована, так как еще весной руссары взялись за ее укрепление, но закончить пока не успели. Отмечу, что удача в наступлении откроет нам прямую дорогу на Эйтан и даст возможность окружить растянутую вдоль всей линии обороны руссарскую армию генерала Антойнова.
– Прекрасно, господин генерал. – Командующий Тозо придвинул стоявший стул и опустился на него, жестом приказав остальным членам штаба последовать его примеру.
– Господа, – продолжил он. – Я только что был у императора и получил приказ начать наступление как можно скорее. До его высочества дошли слухи, что император Руссарии может начать переброску войск с западных границ на наше направление, а это поставит под угрозу наши планы наступления. Поэтому я полностью поддерживаю план генерала Отоми и приказываю не позднее послезавтрашнего утра начать форсирование Сатры.
Он обвел нахмуренным взглядом внимательно смотревших на него генералов.
– И запомните, господа. Главной целью данной операции является молниеносное наступление и взятие под контроль газовых месторождений близ города Эйтан – затяжная война нам не нужна. Наши войска должны прорвать оборону руссаров и, пройдя быстрым маршем, закрепиться на правом берегу реки Елы.
Командующий поднялся со своего места, и все остальные члены штаба последовали его примеру.
– Итак, господа, во славу императора Майо посрамим наших врагов. Хато!