Рекс
Шрифт:
После новостей неожиданно пошла реклама, и Тилли закричала: «Ура!», бросилась к ТВ-боксу и уселась прямо перед ним.
Снова по батуту скакал маленький человечек, который скороговоркой перечислял все игры, в которые он мог бы играть со своим другом. Но друга у него не было, потому что он жил в магазине «Термастер» и один стоял на полке в темной-претемной комнате.
Это был Биччи-Бок, робот-приятель для детей, знавший множество интересных историй и умевший жевать резинку.
Реклама закончилась, и настроение Тилли
«Место Биччи-Бока занято, больше не напоминай мне о нем!» — вспомнила она слова отца. Значит, если бы этот новый робот вдруг исчез или просто сломался, она могла бы рассчитывать на то, что в их доме появится Биччи-Бок.
Оставив рабочий стол, Тилли перешла к компьютеру, открыла страницу поисковой системы и, мгновение подумав, вписала поисковый запрос: «устройство роботов».
14
Барбара выглянула из своей комнаты и увидела стоявшего у коридорной стены Эндрю. Он пришел — он ответил на вызов через Глобалнет! Как же это удобно!
— Эй, Эндрю! — позвала она, и в первое мгновение ей показалось, что он не слышит, но затем он поднял голову и кивнул, сказав: «Доброе утро, миссис Юргенсон».
— Ладно, раз пришел — заходи в гости.
И она открыла дверь пошире, одновременно поглядывая в сторону лестницы — не появились ли там горничная или дворецкий?
Тревиса не было, он уехал по делам в город, и Барбара оказалась предоставленной себе самой. Обычно весь ее день занимали только хлопоты по дому, поездки по магазинам или в косметический салон, но с появлением Эндрю, кто знает, вдруг появится возможность проводить досуг с большей пользой.
Эндрю безропотно вошел в будуар и остановился у двери. Барбара тотчас ее прикрыла и заперла на ключ. Затем обошла робота вокруг, приглядываясь к нему и пытаясь заметить в его глазах интерес. Да, он робот, но так безупречно скроен, так похож на настоящего мужчину…
— Что ты чувствуешь, глядя на меня, Эндрю? — решилась спросить Барбара.
— Я ничего не чувствую, миссис Юргенсон, я жду ваших приказаний, чтобы исполнять их.
— Вот как?!
Барбаре показалось, что все намного проще, чем она предполагала.
— А ты… мог бы до меня дотронуться? — спросила она и подошла к нему вплотную, чувствуя, как учащается сердцебиение, а дыхание начинает сбиваться.
— Конечно, миссис Юргенсон, я могу до вас дотронуться.
— Ну так дотронься обеими руками… Вот здесь…
И Барбара пристроила большие сильные ладони Эндрю на своей груди.
— Что… что ты чувствуешь?
— Я чувствую, что дотронулся до вас, миссис Юргенсон, — вежливо сообщил Эндрю.
— Ну и какая я? Какая я, по твоему мнению?
— Вы мягкая, миссис Юргенсон.
— И все? — удивилась Барбара.
— А что еще?
— Ладно, убери руки.
Эндрю выполнил приказ.
— А ничего, если и я до тебя дотронусь?
— Конечно, миссис Юргенсон.
Затаив дыхание, Барбара прошлась рукой по брюкам робота, но не обнаружила и намека на ожидаемую реакцию. Это было досадно.
— Хорошо, давай попробуем вот так, — сказала Барбара и, не отрывая глаз от Эндрю, стала раздеваться, надеясь разглядеть в его глазах хоть какую-то заинтересованность.
Когда одежды на ней совсем не осталось, Барбара, уже почти потеряв надежду, взглянула на Эндрю и спросила:
— Ну и как я тебе в таком виде?
— Вы хорошо сложены, миссис Юргенсон. Видно, что вы занимаетесь на тренажерах.
— И все!?
— Если вы сузите критерии оценки, я смогу сказать что-то более определенное, миссис Юргенсон.
У Барбары от недавних намерений уже не осталось и следа. Ее ноздри раздувались от гнева, она кусала губы, захотелось как-то уязвить этого холодного ублюдка. Эту… глупую машину…
— Хорошо, приятель, оцени меня в баллах! Мое тело, я хотела сказать.
— По пятнадцатибалльной шкале журнала «Жеребец», миссис Юргенсон, вы набираете девять с половиной баллов.
— Что!?
Барбара задохнулась от возмущения.
— Пошел вон отсюда! Немедленно! Пошел вон, не то я охрану вызову!
Эндрю развернулся и взялся за ключ.
— Стой, придурок! Я сама открою, — опомнилась Барбара и стала быстро одеваться. Потом взглянула на себя в зеркало, поправила выбившуюся из прически прядь и, посмотрев на предупредительно-вежливое лицо Эндрю, улыбнулась ему, а тот учтиво поклонился.
«Вот дура, сама виновата», — подумала Барбара и, подойдя к двери, отперла ее, затем выглянула в длинный коридор и кивнула Эндрю, чтобы он выходил.
— Иди к себе, приятель.
— Да, миссис Юргенсон, — ответил робот и пошел по коридору, а Барбара осталась стоять в двери, оценивая стать робота-слуги.
— Хорош, определенно хорош, — негромко произнесла она. — Надо придумать, как еще его можно использовать.
15
Уже закрывая дверь, Барбара придумала. Подбежав к столику, она схватила телефон и позвонила мужу.
— Да, слушаю тебя, — отозвался тот, как всегда не слишком приветливым голосом.
— Дорогой, я хочу поехать с ним по магазинам! — с ходу выпалила Барбара.
— С кем «с ним»? — тут же спросил мистер Юргенсон, хотя сразу понял, о ком идет речь.
— Ну с нашим этим… новым слугой…
— С тобой же ездят Бруни и Колфайл! Два мордоворота — чего еще нужно?
— В том-то и дело, что они мордовороты, а я хочу присутствия приличного человека. Ну, то есть прилично выглядящего слуги. А твои Бруни и Колфайл выглядят, как обернутые в пиджаки шкафы.