Рекс
Шрифт:
— Значит, так, в нашей зоне ответственности метка была следующей — «це — пятнадцать точка, двадцать пять точка, двадцать шесть и еще раз пятнадцать».
— Хорошо, я записал. Что дальше? — спросил Филдс, глядя на дежурного.
— А что дальше? Я не знаю. Вы просили дать вам информацию, и я вам ее дал — всю, какая у меня была.
Филдс вздохнул, убрал листок в карман и вернул на место карандаш.
Пришло время становиться строгим.
— Сынок, — проницательным тоном произнес он, глядя на лейтенанта с отеческим
И Филдс склонил голову, как делают слабослышащие, словно пытаясь уловить жалкий оправдательный лепет.
— Я вовсе не обещал вам решить все ваши проблемы, доктор Грейнберг! То, что записано на вашем листочке, это все — никакой другой информации у меня нет, и где взять другую, я не знаю!
— Смайлз, у нас так не принято, — сухо произнес Филдс, буравя дежурного взглядом.
— У кого у нас?
— У организации, приятель. Ты взял деньги, значит, подписал договор, расторгнуть который невозможно. Только выполнить или заплатить за невыполнение кровью…
— Да что вы себе позволяете?! — воскликнул лейтенант, вскакивая со стула. — Я сейчас военную полицию вызову!
— И что? Поделишься с ней парой сотен ливров, да?
— Вы… Вы не терапевт! — обиженно произнес лейтенант и сел на место.
— Что значит не терапевт? Почему это не терапевт? — в свою очередь обиделся Филдс. — Ну не терапевт, так и что?
— Заберите свои деньги.
Лейтенант открыл ящик, но Филдс покачал головой:
— Нет, приятель, у нас так дела не делаются.
— Тогда чего же вы хотите? Я рассказал вам все, больше я ничего не знаю!
— Кто знает?
— Никто! — выпалил лейтенант, но потом добавил: — Все знает только дежурный объединенной зоны…
— Где он находится?
— На главном КП. Это на юго-западе, в Лисавоске.
— Я знаю, где Лисавоска. А где там въезд на это КП?
— Высокое здание за колючей проволокой. На крыше реклама порошка «Палмвокс».
— А это еще зачем?
— Наверное, для маскировки.
— Хорошо. Со зданием определились. Теперь, как туда попасть и на какой этаж?
— Этаж восьмой, но вас туда не пустят — там очень строгий пропускной режим.
— Да ладно тебе, Смайлз! Видел я, какой тут у вас режим!
— Там совсем другое, сэр! Уверяю вас!
— Хорошо, лейтенант. Еще пятьдесят ливров, но ни гроша больше.
С этими словами Филдс достал из кармана бумажку в пятьдесят ливров и положил на стол.
— Значит, так, через главную проходную не ходите. У них есть вторая, со стороны пожарного пруда, там постоянно шастают какие-нибудь спецы и чаще всего «ка-эн-ша». Они ходят группами, человек по пять, очень уверенно. Можно махнуть любым пропуском, сказать «ка-эн-ша» и проводить хоть целую роту, только в гражданской одежде, разумеется.
— Разумеется, — кивнул Филдс, улыбаясь. — Ты начинаешь мне нравиться, Смайлз. Нужная информация, четкая подача. Давай еще какие-нибудь важные подробности.
— Если кто-то что-то скажет на проходной, на них можно просто наорать. Ребята из «ка-эн-ша» часто бывают под мухой и в выражениях не стесняются.
— Понятно. А кто там сегодня дежурит?
— Ах да! — лейтенант хлопнул себя по лбу. — Это же самое главное! Полковник Ронделл, очень строгий, подтянутый, взяток не берет.
— А за что там брать?
— Ну как же? Можно поспособствовать, чтобы открывались дополнительные воздушные эшелоны для частных рейсов, для аэроклубов и так далее.
— О как! А он пьет? — уточнил Филдс, доставая фляжку и сворачивая на ней пробку.
— Вообще-то нет.
— А я пью, — признался Филдс и, запрокинув голову, сделал несколько больших глотков.
— И все же вы не терапевт, — задумчиво произнес лейтенант.
— Допустим, не терапевт, но Штефану — ни слова.
— Почему?
— Его это травмирует.
Продышавшись, Филдс сплюнул в корзину для бумаг и покачал головой. С коньяком его надули. Впрочем, сам виноват, не следовало брать в придорожной забегаловке.
— Ладно, лейтенант, дежурь дальше, а мне пора, — сказал Филдс и, поднявшись, вышел из дежурки в зал.
Заметив его, Галардес с информатором поспешили ему навстречу.
— Все в порядке? — негромко спросил Галардес.
— Да, Лео, все в порядке! До свидания, Штефан, рад был с тобой познакомиться!
Гости еще не скрылись в дверях, когда из дежурки показался лейтенант Смайлз и поманил Штефана пальцем. Тот подошел.
— Послушай, а где работает твой родственник?
— На бензоколонке.
— На бензоколонке? — удивился Смайлз, потом почесал в затылке и, немного подумав, вернулся на свой пост.
Тем временем Филдс с Галардесом благополучно покинули территорию городка и вышли к машине, возле которой курил Мартин.
— Ну что? — спросил он.
— У нас есть новый адрес, — ответил Филдс, садясь за руль.
— Слушай, что за дерьмовые сигареты ты мне купил? — поинтересовался Мартин, забираясь в машину.
— Какие просил, такие и купил.
— Ты купил их в придорожной забегаловке, а там весь товар поддельный.
— Неправда. Коньяк там оказался вполне себе ничего, — соврал Филдс, которому даже от такого коньяка стало полегче.
Все-таки правильно сделал, что купил, а то бы сейчас… Филдс вздохнул, но так и не придумал, что могло случиться, не окажись у него коньяка.
71
До места добирались довольно долго — часа полтора. По дороге купили бутербродов и ели их в машине. Даже Филдс, к которому после коньяка вернулся аппетит.