Ректор поневоле
Шрифт:
— Не вздумай! — крикнула она, занимая место рядом с Альберто. — Даже не пытайся!
Она схватила его за руку, почувствовав, как пульсар, до конца не сформировавшийся, обжигает кожу, но гаснет от соприкосновения с её пальцами, и вскинула ладонь, выпуская в дуб поток переработанной энергии. Струя воды ударила по ветвям, сорвав несколько пожелтевших листьев, но не причинила ему никакого вреда.
— Мы с миром! — крикнула она. — Но на территории академии нельзя никого убивать. Даже если сильно насолил. Может быть,
Дуб зашелестел листвой, возмущённо и зло, а после медленно опустился на землю и словно врос в неё прямо посреди аллеи. Нерисса чувствовала, как вырывалось на свободу сердце. Кровь ударила в голову, и теперь перед глазами всё плыло от перенапряжения. И почему она, спрашивается, так переволновалась?
— Действительно, — Альберто понял её задумку. — Если вы так желаете расправиться со своим врагом, то, может быть, сделаете это за пределами академии? — он подтянул Нериссу к себе и вдруг зашипел ей на ухо. — Что ты натворила? Мы могли его…
— Что мы могли? — возмутилась она. — Ты не всесилен. Он бы растоптал тебя раньше, чем загорелся! — Крессман вздрогнула и повернулась к дубу. — Так что насчёт перемещения в более удобное для убийства место?
Дуб гневно зашелестел листвой и вытянул особенно подвижную ветвь. Нерисса вздрогнула, когда дерево оцарапало ей кожу на обнажённой руке, а потом с трудом сдержала крик. Ветки, сильные, прочные, внезапно схватили её и потянули вперёд.
Из-под земли вылетел могучий корень и метнулся к мужчине, стоявшем за спиной у Альберто.
— Немедленно прекратить! — взревел Альберто, вновь вскидывая руку.
Теперь его кулак и вправду обуяло пламя. Нерисса знала, что из стихийных заклинаний легче всего Альберто давался именно огонь, но никогда не видела, чтобы тот был таким сильным. Пламя, казалось, было готово вот-вот окружить всё его тело. Маленькие искорки срывались и с волос, глаза потемнели, из карих став чёрными, и мужчина сделал шаг вперёд. Языки огня потянулись к корню, пытавшемуся захватить жертву в плен, и дуб застыл, дожидаясь дальнейших действий.
— Спасибо, — донеслось из-за спины, — что вмешались! Как приятно, когда тебя так активно защищают…
— Мне плевать, кто это и что ты с ним сделаешь! — рявкнул ди Руаз, даже не обернувшись. — Отпусти моего секретаря, забирай своего пленника, выйди за пределы академии и делай с ним, что хочешь.
Дуб задумался. Ещё минуту назад ветви пытались задушить Нериссу, а теперь, казалось, просто поддерживали её на весу.
Листва вопросительно зашелестела.
— Я не понимаю твой язык, — в голосе Альберто зазвучала угроза. — Выражайся яснее.
— Он спрашивает, — вмешался незнакомец из-за спины, — какой расы эта девушка.
— Чистокровная человечка, — не задумываясь, отозвался Альберто и наконец-то обернулся на того, кого бросился защищать.
Этот мужчина человеком точно не был. Глаза, напоминающие кошачьи, казалось, вмещали в себя все возможные оттенки. В них плескалась магия. Незнакомец был выше Альберто, да и любого другого представителя его расы, пожалуй, тоже, но не казался могучим, как орки, скорее просто высоким и худым. В нём можно было действительно отыскать что-то общее с ясенем, полуорчанка навела неплохое сравнение.
Но Альберто нисколько не волновало, кого он видел перед собой.
Дерево вновь зашелестело, и Нерисса почувствовала, что задыхается.
Она попыталась колдовать, но магия не слушалась. Чем бы ни было это дерево, но его сила во много раз превышала возможности Нериссы, да и Альберто тоже. Вот только ди Руаз об этом, пожалуй, не догадывался. Или огонь действительно был слабым местом дуба?
— Отпусти её, — с угрозой повторил он. — Немедленно. Если тебя не сожгу я — сожгут люди из министерства. Чего ты хочешь?
Дерево зашелестело вновь, но Альберто только обречённо покачал головой. Разумеется, он был не в силах разобрать ни единого слова. Но дух, руководивший дубом, кажется, вовремя понял, в чём проблема. Он вскинул корень, смел часть вымощенной аллеи, освобождая землю, осторожно выровнял её и кончиком корня принялся писать.
Альберто, напрягшись и пригасив пламя, нервно всматривался в слова, образовывавшиеся из кривых букв. Дуб оказался письменным, да и почерк у него был весьма каллиграфичным, только несколько витиеватым.
"Пусть он заберёт", — гласила надпись.
— Он — это тот, кто у меня за спиной? — уточнил ди Руаз, стараясь говорить спокойно.
Нерисса видела, насколько он был напряжён, но ни посочувствовать, ни порадоваться, что вызывала у мужчины такой интерес, не могла, слишком крепко её держало дерево.
Дуб, выражая своё согласие, согласно затряс Нериссой в воздухе.
"Пусть заберёт ЭТО и её дух!" — написало тем временем дерево новое послание.
— Но я вселил его в управляющий кристалл! — возмутился преследуемый. — Я не могу забрать из дуба управляющий кристалл! Как я тогда буду указывать ему, что делать?
— Тебе не кажется, — раздражённо уточнил Альберто, — что он и так несколько вышел из-под твоего контроля?
Дуб опять закивал — точнее, затряс Нериссой, — и она вскрикнула от боли. Всё тело, казалось, сжимали отвратительные тиски, и она находилась на грани потери сознания. Дышать тоже становилось всё труднее. Девушка не сомневалась, что если упадёт в обморок, минуты её будут сочтены. Сейчас, всеми силами сопротивляясь и отталкивая мелкие ветки, которые старались оплести её, она и так теряла слишком много энергии, но если дуб сможет делать всё, что захочет, листва быстро сомкнётся на её горле.