Репортаж не для печати
Шрифт:
– Они нашли Фогеля?
– Не торопитесь, Стив, Это в наши дни вы можете включить компьютер и отправить сообщение по факсу или электронной почте через океаны и континенты. В середине девятнадцатого века жизнь текла куда медленнее. Экспедиция продолжалась три года. Ее участникам пришлось пережить много головокружительных приключений и опасностей. Они отправились вначале вниз по Нилу, из Каира в Хартум, что заняло три месяца. Такой маршрут очень вреден для европейцев, и один из друзей Гейглинга, доктор Шпейнднер – цветущий молодой человек, которому еще не исполнилось тридцати лет, тяжело заболел. Долгое время новостей
– Совсем как топ-модель Линда Евангелиста. Только профессии отличаются. А так прекрасная парочка получилась бы: охотник за слоновьими бивнями и знаменитая манекенщица.
– Случайно встретившийся охотник и рассказал Гейглингу о том, что он видел человека, похожего по описанию на Фогеля, как две капли воды.
– Звучит интригующе, – сказал я. – Правда, лишь в том случае, если это был действительно Фогель.
Французский археолог посмотрел куда-то вдаль, будто он мысленно унесся от меня далеко-далеко. Поблуждав несколько секунд в других галактиках, он рассеянно взглянул на меня, лицо его стало чуточку изумленным, словно Клод силился вспомнить, каким образом я очутился рядом с ним на острове Элефантин.
– Это был действительно Фогель. – Произнеся словно загипнотизированный эти слова, Клод встряхнул головой, пытаясь избавиться от чего-то. – Точнее сказать, то, что от него осталось.
Я положил руку ему на плечо и едва заметно сжал его, помогая Клоду прийти в себя.
– Что значит «то, что от него осталось»?
Клод окончательно пришел в себя:
– Он умер на руках у Евангелисты, и тот был готов поклясться всеми богами, что Фогель сошел с ума. Он был совершенно изможден, все время твердил, что находился в каком-то плену. Его речь была бессвязной, больше похожей на бред душевнобольного. Из потока слов можно было разобрать лишь некоторые. Евангелиста говорил, что он слышал бормотание о каком-то кресте. Фогель все время порывался куда-то бежать, в бреду ему чудились преследования и погони. А однажды он неясно выговорил слово…
– Какое слово? – нетерпеливо спросил я.
– Филе.
Я вначале не понял.
– При чем здесь мясо?
Клод поморщился.
– Разумеется ни при чем. Неподалеку от Элефантина есть остров Филе.
– Вы можете подумать, что я понапрасну трачу ваше время, – извинился я. – Но что за миссия была у Фогеля? Какое специальное поручение от германского правительства?
Клод скользнул равнодушным взглядом по вершине холма.
– Об этом было известно лишь самому Фогелю.
– Может, у вас имеются догадки? Взгляд Клода задержался на мне.
– Может и имеются. Но это – частное мнение.
Я просто подивился тому, каким замкнутым, застегнутым на все пуговицы, стал вдруг Жамэ.
– Как долго добираться до Филе?
– Несколько минут. Если возьмете лодку, то не успеете даже полюбоваться окружающими красотами. Моментально прибудете на остров.
Мне оставалось только искренне поблагодарить французского археолога. Похоже, что в моих руках появилась тоненькая ниточка, ведущая к…
Но не будем забегать вперед…
Глава десятая. ЗАЖИВО ПОХОРОНЕННЫЙ
1
Ни один
В течение нескольких дней пребывания в Египте, я неоднократно подвергался массированным атакам местных торговцев «древностями», предлагавшим купить то фрагмент «мумии фараона» неизвестной династии, то миниатюрные копии богов. На выбор предлагались статуэтки, начиная с Осириса – царя загробного мира и судьи мертвых, чаще всего изображенного в виде спеленатой мумии – и заканчивая Тотом – богом мудрости. Я прекрасно знал, что подавляющее большинство из этих предметов – искусные подделки, чаще всего из гипса, особенно, если речь идет о статуэтках. Поставленные на конвейер на миниатюрных фабриках, они являются одним из источников заработка для многих египтян.
Самым труднопереносимым в общении с такими торговцами, является восхитительная настойчивость, с которой они предлагают свои товары. Атакуя несчастных чужеземцев на всех самых оживленных туристических маршрутах, поджидая их у выходов из музеев, на пристанях и причалах, возле гостиниц и храмов, они предлагают купить папирус или статуэтку «на добрую память о вечном Египте», начиная торг с совершенно немыслимых цен.
Стоит путешественнику на секунду расслабиться, хотя бы малейшим образом проявить свою заинтересованность в приобретении сувениров, не подозревая о том, что на его пути в Египте встретятся еще сотни подобных продавцов-попрошаек, как он пропал.
Египтянин не отвяжется от него как минимум в течение получаса, даже если иностранец сто раз передумал.
Предлагая, упрашивая, умоляя купить хоть что-нибудь из предлагаемых товаров, местный житель предпочтет гордой, но голодной смерти позорное унижение. И скорее всего, во много раз спустит объявленную ранее цену до вполне разумной.
Будьте готовы к тому, что «настоящие камни из гробницы Тутанхамона» окажутся заурядными булыжниками, рассыпающийся от ветхости «древний папирус» – искусной имитацией из банановых шкурок, а фрагменты рельефа, «украшавшего стену храма в Луксоре» – всего лишь мастерски сделанной три дня назад ремесленником копией.
Как только я сошел с трапа «Рамсеса» по прибытии в Асуан, за мной увязался молодой парнишка лет двадцати на вид, со смешно оттопыренными ушами и жесткой шапкой коротких вьющихся черных волос.
– Господин, купите талисман. Скарабей принесет вам
удачу. Абу вас не обманывает.
Мне симпатичны были и юный вид продавца, лицо которого светилось чистотой и свежестью, и жуки скарабеи, считавшиеся воплощением бога утреннего Солнца Хепри. Скарабеи, действительно, служили в качестве амулетов. После того, как Абу согласился продать скарабея не за сто двадцать фунтов, как он вначале потребовал а всего лишь за семь, я опустил превосходно еде данную из дерева, размером с ладонь вещицу, в карман своего летнего пиджака. (Потом скарабей долго выполнял роль тяжелого пресса для бумаг, гордо растопырившись на моем письменном столе).