Ресторанчик Камогава. Записки с кухни
Шрифт:
– Надеюсь, все получится. – Кёскэ склонил голову, затем потянул в сторону раздвижную дверь.
– Эй, тебе сюда нельзя! – зашикал Нагарэ на полосатого кота, проскочившего в открытый проем.
– В Оите у нас тоже был такой кот. А как вашего зовут?
– Хирунэ [17] . Мы назвали его так, потому что днем он только и делает, что спит. – Коиси поманила кота рукой, и тот, поглядывая с опаской на Нагарэ, медленно приблизился.
– Кстати, я совсем забыл спросить – когда мне теперь можно к вам прийти? – Кёскэ опустил на землю сумку, висевшую у него на плече, и достал смартфон.
17
Хирунэ –
– Сможете через две недели? – спросил Нагарэ.
– Через несколько дней я как раз буду на сборах в Киото, так что смогу. – Кёскэ сверился с календарем в своем смартфоне.
– Мы на всякий случай еще раз свяжемся с вами, – добавила Коиси. На руках у нее устроился Хирунэ.
– Спасибо! – Убрав смартфон обратно в сумку, Кёскэ направился на запад.
– Если хотите ехать по линии «Кэйхан» [18] , то вам в другую сторону! – крикнула ему Коиси. Молодой человек остановился и медленно повернулся.
18
«Кэйхан» – транспортная компания, обслуживающая линию электричек, соединяющих Киото и Осаку. Также сокращенное название самой линии и поездов, курсирующих по ней.
– Никогда не мог нормально ориентироваться в пространстве. – Широко улыбнувшись, Кёскэ двинулся в противоположном направлении.
– Берегите себя! – Нагарэ помахал ему вслед.
Кёскэ вновь замер.
– Я забыл заплатить! – Со смущенным видом он вернулся к ресторанчику.
– Разберемся в следующий раз. Посчитаем вам вместе с оплатой за расследование.
– Сколько же, интересно, выйдет… – Кёскэ бросил взгляд на Коиси.
– Да вы не беспокойтесь пока об этом, – добродушно посмотрел на него Нагарэ.
– Что ж, тогда до встречи! – Кёскэ еще раз поклонился и быстро двинулся прочь от ресторанчика.
Проводив его взглядом, Нагарэ и Коиси вернулись в зал. Хирунэ тихонько мяукнул.
– Кёскэ Китано и бэнто с нори. Неожиданное сочетание. – Коиси тщательно вытерла столешницу.
– Я заметил, что ты была с ним очень обходительна. Он твой знакомый? – Устроившись у барной стойки, Нагарэ открыл блокнот.
– Пап, ты что, не узнал его? – Коиси замерла.
– И почему я должен был его узнать? – Нагарэ с невозмутимым видом продолжал перелистывать страницы.
– Кёскэ Китано – пловец. Кандидат в олимпийскую сборную. Успешно выступает во всех стилях – и на спине, и баттерфляем, и вольным, – Коиси изобразила руками движения пловца.
– Вот оно что. Впрочем, это не имеет значения: я все равно приложу максимум усилий для успеха этого дела. – Нагарэ достал с полки карту.
– Кто бы сомневался. – Коиси выразительно закатила глаза.
– Оита, значит. Скумбрия у них там просто пальчики оближешь! Решено – надо ехать.
– Я тоже хочу!
– Привезу тебе оттуда подарок. А ты пока, будь добра, присматривай тут за всем. Нельзя оставлять дом без присмотра, да и мама заскучает.
Коиси в ответ только пожала плечами.
2
Спортивные
Трепеща от волнения, он сел на электричку линии «Кэйхан».
19
Фусими – один из районов города Киото.
Позади осталась станция Фусими Инари [20] , окрашенная в красный, как и знаменитые тории [21] . Еще через две остановки электричка нырнула под землю. Наконец она прибыла на станцию Ситидзё.
Кёскэ закинул на плечо небольшую сумку и вышел на платформу.
Молодой человек, плохо ориентировавшийся на местности, заблудился, хотя и был здесь уже не впервые. Зажав в руке измятую карту, он медленно двигался вперед, пытаясь вспомнить дорогу. Спустя несколько минут он оказался перед знакомым зданием.
20
Фусими Инари – крупный храмовый комплекс, посвященный богине плодородия Инари. Известен прежде всего огромным количеством врат тории (более десяти тысяч), образующих плотный коридор от подножия горы, где расположен комплекс, к главному святилищу.
21
Тории (с яп. буквально «птичий насест») – П-образные ворота без створок при входе в синтоистское святилище, обычно стоят на пути к нему, маркируя начало храмовой территории. Часто окрашены в красный цвет.
– Добро пожаловать! – с улыбкой приветствовала его Коиси.
– Здравствуйте! – Кёскэ с обеспокоенным видом поискал глазами Нагарэ.
– Не переживайте. Отец разобрался с вашим делом. Просто ему кое-что нужно, поэтому придется немного подождать.
Коиси поставила на стол чайничек с холодным зеленым чаем и стакан.
– Я вчера не мог уснуть. – Кёскэ из последних сил подавил зевок.
– Не думала, что вы так близко все принимаете к сердцу. Как же вы тогда на Олимпиаде выступать будете? – хихикнула Коиси, наливая чай в стакан.
– Это совсем другое, – угрюмо ответил Кёскэ.
– Простите, что заставил ждать! Я тут придумал для вас одно развлечение, – из кухни показался Нагарэ.
– Ну дела! Ты ведь уже должен был подготовиться, а вместо этого опять что-то затеял.
Услышав слова Коиси, Кёскэ приподнялся и заглянул на кухню.
– Все в порядке?
– Более чем. – Склонив голову, Коиси улыбнулась уголком губ.
– Ну вот я закончил! – Нагарэ вышел в зал с прямоугольным подносом, на котором стояли две коробочки с бэнто.
– Это на двоих? – усмехнулся Кёскэ. За завтраком он съел три миски риса.
– Вам не обязательно есть все. Я лишь хочу, чтобы вы могли сравнить вкусы.
Нагарэ поставил на стол алюминиевые коробочки, прикрытые крышками.
– Значит, они разные? – Кёскэ внимательно смотрел то на одну, то на другую.
– А вы проверьте сами. – Поклонившись, Нагарэ скрылся на кухне.
– Отец, кажется, положил достаточно, но если вам не хватит – говорите. – Забрав чайничек и стакан, Коиси последовала за отцом.