Революционер одной соломинки. Философия и работа Масанобу Фукуоки
Шрифт:
Естественно, такие нетрадиционные участки могут показаться традиционным агрономам катастрофическими, но, как Фукуока указывает скептически настроенным посетителям: «Доказательство моей техники созревает прямо на ваших глазах!»
В течение многих лет уникальные идеи восточного джентльмена были известны лишь немногим в его собственной стране. Однако в 1975 году он написал книгу под названием
«Революция одной соломинки», позже опубликованную в США. С тех пор она пользовалася большим спросом у групп, стремящихся узнать больше об этом странном «новом» отношении к сельскому хозяйству. В 1979 году Фукуока-сан предпринял обширное турне по Соединенным Штатам. . .
Их беседа велась полностью на японском языке и позже переведена на отредактированную версию, напечатанную здесь. Между прочим, если вы озадачены несколькими случаями очевидного противоречия в следующих комментариях, подумайте, что Фукуока - как и восточные философы, которые сознательно представляют студентам, казалось бы, нелогичные утверждения или парадоксы - возможно, пытается помочь людям сломать привычные стереотипы мышления и развить новое восприятие.
И поскольку его естественное земледелие действительно требует такого непривычного образа мышления, Фукуока-сан предупреждает, что это не для робких или ленивых: «Мой метод полностью противоречит современным сельскохозяйственным технологиям. Он выбрасывает научные знания и традиционные фермерские ноу-хау прямо в окно ». Однако то, что осталось после этого революционного (а иногда, по общему признанию, сбивающего с толку) переворота, должно взволновать - и бросить вызов - любому, кто хотел бы видеть более простую и естественную форму сельского хозяйства.
Новости Матери-Земли: Я заметил, что вы рисуете, Фукуока-сан. . . какая будет картина?
Фукуока: Это набросок горного пейзажа и стихотворение с ним:
Глубоко в горах спрашивает нежная душа,
Для кого цветут полевые цветы?
Для лисиц и енотов,
Кто знает сосновые ветры и
Дух долины ручья.
Новости Матери-Земли: Вы можете объяснить, что вы имеете в виду под этим стихом?
Фукуока: Ну, есть много способов определить эту «мягкую душу». Это может быть человек. . . цветок . . . дерево . . . или даже трава. И если бы можно было спросить эту душу, почему она жила совсем одна, глубоко в горах, она бы ответила: «Я живу здесь не ради кого-то. Просто послушать лиса и енота, поговорить с ними и быть с ними. . . поэтому я живу здесь ».
Новости Матери-Земли: Вы та фигура, которую я вижу на рисунке?
Фукуока: Я хочу, чтобы это был я!
Новости Матери-Земли: Что ж, из ваших работ и вашего подхода к сельскому хозяйству, безусловно, очевидно, что вы цените близкие отношения с природой. Вы выросли в сельской местности?
Фукуока: Да, я был обычным деревенским мальчиком, рожденным в простом загородном доме.
Мой отец, который руководил нашей деревушкой, был помещиком и фермером. Я рос так же, как и другие местные дети. . . ходил в школу и помогал родителям и соседям на рисовых полях.
Новости Матери-Земли: Вы начали заниматься сельским хозяйством сразу после окончания школы?
Фукуока: Нет, я сначала пошел в специальный технический институт, чтобы изучать микробиологию и патологию растений. Затем я переехал в Иокогаму, чтобы стать инспектором по карантину в сельскохозяйственной таможне. Моя работа заключалась в том, чтобы проверять и экспериментировать с японскими мандаринами и американскими апельсинами. Там я много узнал о слабостях и болезнях разных растений. . . и мне очень понравилась моя лабораторная работа. Однако в возрасте 25 лет я претерпел изменение сердца - и мышления, - что с того времени изменило мою жизнь.
Новости Матери-Земли: Расскажите мне об этом.
Фукуока: Ну, как и многие молодые люди, у меня были очень большие и тяжелые мысли о жизни. . . и мои размышления привели к большому скептицизму по поводу состояния человечества. Вдобавок к моим сомнениям, я настолько заболел в тот период, что какое-то время возникал вопрос, выживу ли я или нет.
После моего выздоровления я провел много бессонных ночей, бродя по улицам. На следующее утро после одного такого эпизода - когда мне казалось, что все вот-вот взорвется в моем мозгу - ко мне пришла озаренная вспышка.
Я внезапно почувствовал, что все человеческое существование бессмысленно и не имеет внутренней ценности. Я решил, что человечество вообще ничего не знает по-настоящему, и каждое действие, которое мы предпринимаем, - просто бесполезные, пустые усилия. Я также увидел, что природа идеально устроена и изобилует самим собой. . . поэтому я был уверен, что мы должны работать в сотрудничестве с естественными процессами, а не пытаться «улучшить» их путем завоевания.
Я знаю, что все это может показаться абсурдным, но всякий раз, когда я пытаюсь выразить эти мысли словами, мне кажется, что они звучат именно так. Это откровение нельзя было легко объяснить другому человеку.
Новости Матери-Земли: Почему бы и нет?
Фукуока: Любой, у кого был опыт, подобный моему, инстинктивно поймет. . . но я ничего не могу сказать, чтобы помочь тем людям, у которых этого понимания нет или даже не ищут. Например, как вы думаете, есть такое понятие, как привидение? Ты когда-нибудь видел призрака? [С улыбкой указывает через плечо интервьюеру.] Разве вы не видели только что?
Люди, никогда не видевшие призраков, обычно не могут в них поверить. Однако те, у кого был такой опыт, полностью верят в это явление. . . так что нет необходимости их убеждать.
Mother Earth News: Как это изменение мышления повлияло на вашу жизнь?
Фукуока: Я немедленно уволился с работы на таможне. Затем я провел следующие год или два, путешествуя по стране, разговаривая с людьми и пробуя много нового. Иногда я ночевал в горах, а иногда возле горячих источников. Когда бы я ни был в городе, я спал в храмах или парках. . . а когда я был в деревне, я останавливался в домах фермеров и работал с ними на их полях. На самом деле я начал свои странствия с намерением распространить свое новое понимание по всей стране. . . но всякий раз, когда я говорил о бессмысленности человеческого существования, никого не интересовало, что я говорю. Меня игнорировали как чудака. В конце концов я решил, что для того, чтобы помочь людям понять мои теории, мне нужно продемонстрировать их конкретным и практическим образом. Мне тоже нужно было это сделать, конечно, чтобы убедиться что я прав.
Поскольку я считаю, что земледелие - самое достойное из занятий, я решил вернуться в родное село и стать фермером. Я хотел посмотреть, смогу ли я применить свою теорию бесполезности человеческих знаний к сельскому хозяйству. . . чтобы, если люди не понимали моих слов, я мог вывести их в поле и показать им истинность этих идей.
Новости Матери-Земли: И с тех пор вы занимаетесь сельским хозяйством?
Фукуока: Почти. Во время Второй мировой войны меня отправили работать на
Сельскохозяйственную опытную станцию в Кочи, где мне пришлось прибегнуть к своей научной подготовке. Однако после того, как война закончилась, я с радостью вернулся в горы и продолжил свою фермерскую жизнь.