Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рей Ван Орж - Маг и Воин
Шрифт:

— Книжные шкафы делал?

— А как же, и во всю стену и до потолка вышиной. Фасад полирован, тыл крашен, дверцы под стекло.

— Видишь эту стену? Вот во всю длину и высотой с твой рост с поднятой рукой, что бы сам мог достать книгу, не становясь на стул. Ясно?

— Ясно Ваша милость, а стекла простые или цветные?

— Цветные.

— Под этой стенкой, мне нужен прилавок, тоже полированного дерева, Но не от стены до стены, а с проходом для продавца. Прилавок с внутренней стороны должен иметь полки и дверцы, которые их закрывают. Фасады можно крашеные. Под этой стенкой, мне нужны два низких столика и по паре мягких кресел возле них. Цвет всей мебели в этом зале должен быть одним. Теперь в этой комнате, рабочий стол, стул, около окна, грубый, но аккуратный. Два шкафа по обеим сторонам, один с полками, для книг, второй для одежды, Сундук, в мой рост, с ровной крышкой, здесь будет спать продавец. Дверь в подвал — сплошная, в подвале стол, ещё проще, чем на верху, стул. Всё! Завтра с утра жду с предложениями по заказу и предварительно посчитанной ценой. Договорились?

— Договорились Ваша Милость.

— А вот теперь, можно и мокко выпить.

Как всегда его мне подал сам Жиндер. На этот раз он гордо выставил передо мною сахарницу, маленькую ложку, небольшой нож, масло и булочку.

— Браво Жиндер! Именно так и должен выглядеть заказ. И сколько теперь стоит у вас этот заказ?

— Для вас Ваша Милость навсегда даром, для остальных, серебряк. Публика к нам ходит не бедная, так что серебряк в самый раз.

Прошлый раз, я обещал тебе рецепт угощения.

— Было такое Ваша милость, я весь внимание.

— Это надо показывать, пойдём на кухню. У тебя лёд есть?

— У меня ваша милость большой ящик для льда, там я храню молоко, сливки, масло.

— Ну и отлично. Прикажи всем удалиться, останемся только мы с тобой. Это должно быть секретом для других. Сделаем небольшую порцию, для себя и немного на пробу для клиентов, потом я расскажу, как его можно продавать. Наверно придётся делать отдельную кухню для его приготовления. За разговорами мы и не заметили, как закончили смешивать последние ингредиенты.

— Вот теперь ставь кастрюлю на лёд. Часа через четыре, будет готово. Подашь мне его на стол по моей просьбе. Запомнил, что и как?

— Запомнил Ваша Милость.

— Теперь слушай, вкус ему можно придать любой. добавишь, щепотку баниты(ванили) получишь банитовый вкус, и так далее. Его можно замораживать шариками, предварительно вставив в шарик палочку. Потом клиент берётся пальцами за палочку и ест его маленькими кусочками. В жару, такое лакомство будет улетать тоннами. Но для этого, надо изготовить ледяные ящики на сотню порций, и развозить их по городу. Привёз на людное место, выгрузил ящик с лакомством, продал, и ждёшь повозку, которая собирает ящики. Приехал на кухню, загрузил лёд и новую порцию угощения и снова на своё место. Надо приучить людей, к месту, где торгуют «Мороженным», так его назовем. Ящики само собой надо ярко раскрасить, нарисовать любимых детских кукол, лошадок, потому, что основным нашим покупателем будут дети, поэтому и цена, должна быть соответствующая. Имей в виду, лед тает, мороженное тоже, медяк ему цена хорошая. С ящика два серебра в день, в год три золота, если у тебя десяток ящиков, то тридцать золота, ну и дальше считай сам, столица большая, проглотит сотню ящиков в день и не заметит.

— Ваша Милость! Если дела пойдут именно так, как вы говорите, то я перед Матерью клянусь, что поделю доход надвое, что бы вы там себе не говорили!

— Именно так и будет Жиндер.

Вернулись в зал. Публика, увидев меня за своим столом начала передвигать свои столы, усаживаясь амфитеатром вокруг меня.

— Жиндер, прикажи подать мне бутылку графского, рюмку, и пошли за моим сатуром, пока бегали за сатуром я налил себе рюмку, выпил, и сказал.

— Сегодня друзья мои, я хочу рассказать вам историю о двух влюблённых. История придумана не мною, автор мне не известен, её я услышал в какой–то харчевне у бродячего музыканта. Мне, конечно, пришлось её доработать, что бы вам было понятно о чём речь,(Ну хотя бы перевести с русского), дело было не в нашем королевстве и даже не в соседнем, но тем не менее такая история была. Итак, слушайте: я проиграл вступление, отложил сатур в сторону, встал, и глядя в зал, нашёл там пару глаз которые внимали мне, и начал читать повесть обладательнице этих глаз:

— Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте… Временами я снова брал в руки сатур, и музыка заменяла слова. Зал затаив дыхание внимал мне, казалось, они перестали дышать. Я декламировал повесть разными голосами, то робкая Джульета обращалась к Ромео, то голосом Ромео, я отвечал на вызов брата своей возлюбленной. Но вот прозвучали последние слова, проиграны последние аккорды. Тишина. Я опустился на стул, налил себе ещё рюмку, и звук льющегося вина как будто разбудил моих слушателей. Наваждение спало, народ бросился к сцене, я жестом остановил их, указав на сатур, и на зал дал, понять, что концерт только начался. Зеленоглазая слушательница оказалась не далеко от стола, и я обратился к ней.

— Не соблаговолит ли прекрасная фея, скрасить вечер поэту и музыканту своим присутствием.

— Почему бы и нет, однако я не одна, с подругой, вам не помешает ещё одна девушка за столом?

Матери ради, как я должен обращаться к вам?

— Ванесса Ирида Нант.

— А вашу подругу?

— Она если захочет, сама вам представится.

— Тогда зовите за стол, разрешите вас угостить «Феей Ночи»?

— Сделайте одолжение.

— Ирида сходила в зал и привела свою подругу, довольно густая кисея скрывала лицо её подруги.

— Тайны. Какие могут здесь быть тайны? Ну, возможно дефект лица, например, — ответил я сам себе.

— Угощайтесь, сказал я, когда принесли заказ. Может ванессы желают чего либо, покрепче? Вина, например? Глоток ликёра?

— Мы еще маленькие, и нам родители запрещают пить с незнакомыми мужчинами.

— Ага, маленькие? Маленькие такие аппетитные пупырышки спереди, побольше, сзади, всё это я, конечно, комментировал про себя, но за свои глаза я ответственности не нёс, а они выдали меня с головой.

— И нечего пялиться, Сьерж, вы обещали продолжение концерта.

— Понимаете ванессы, нельзя просто так встать и глядя пустыми глазами в зал, от тарабанить текст. Мёртвое слово, оно не имеет отклика у живых. Вот прошлую вещь я прочитал вам, ванесса Ирида, мне интересно, что вы почувствовали?

— Я как будто оказалась рядом с этими событиями, я видела, как Джульетта выпила яд и упала на грудь своего любимого. Я едва не разрыдалась. Вы очень одарённый чтец и актёр.

— Следующую вещь я исполню для вас ванесса…?

— Зовите меня Оженой ван Бара.

— Тогда для вас Оженна, следующая вещь, её я тоже услышал, где-то а юге, то ли в Рабате, то ли в Соло.

Берега, берега, берег этот и тот, Между ними река — моей жизни…

Песню уже слышали, и припев подхватили всем залом, мне оставалось аккомпанировать поющим. Каждый куплет я как бы посвящал Оженне, к концу песни, когда прозвучали слова.

В первый раз я любил, и от счастья был глуп В первый раз пригубил — дикий мед твоих губ…
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Сильнейший ученик. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 3

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Релокант 6. Я - Аид

Flow Ascold
6. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 6. Я - Аид

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII