Чтение онлайн

на главную

Жанры

Рей Ван Орж - Маг и Воин
Шрифт:

Глаза её томно закрылись, а губы наоборот призывно приоткрылись, я наклонившись сорвал поцелуй с её губ. И мгновенно ощутил хлёсткий ожог пощёчины.

Из–под вуали на меня смотрели гневные глаза, а голос способный заморозить море, произнёс:

— Никто не смеет дотрагиваться меня, без моего на то разрешения. Вам, ясно, ван?

— Более чем, ванесса Бара.

Романтика, дитя Любви и Безалаберности, исчезла, оставив после себя сироту Безнадёжность. Осталось умолять о прощении, прибегнув к заранее прибережённому сюрпризу. По времени, мороженное, должно быть уже готово, я щёлкнул пальцами, следивший за мной краем глаза Жиндер понял сигнал, и вот перед девушками на стол поставили по вазочке с тремя белоснежными шариками, слегка облитыми клубничным сиропом.

— Угощайтесь Ванессы, угощение называется мороженное, его автор, сидит напротив вас, — Жиндер не удержался и выдал тайну происхождения лакомства. Девушки сначала несмело, затем распробовав вкус, начали глотать его полными ложками.

— Осмелюсь заметить ванессы, по вашему желанию вам подадут ещё порцию, но есть его надо, мелкими кусочками, иначе вы заморозите себе горло, охрипнете, и не сможете, некоторое время глотать обыкновенную пищу. Как вам вкус? Кстати вы первые в столице, кто пробует мороженное, надеюсь, мои извинения, поданные в таком виде будут приняты?

Ирида, с увлечением поедая лакомство, заявила, — не знаю Сьерж, как со стороны Оженны, она у нас девушка домашняя, любовными приключениями не избалована, но я, вас не только прощаю, но и вознагражу. Целуйте меня в щечку, это будет вам авансом, остальное получите погодя. Скажу вам честно, если бы вы, спели эту песню мне, я отдалась бы вам немедля, конечно не на этом столе, и не здесь, но разве ван, не найдёт укромный уголок?

— У вана есть и уголок и песня, не менее достойная награды, если позволите, лично для вас.

— Дозволяю…

— Ночевали мы у Ириды в спальне, но сначала мы отвезли Оженну, Ирида сдала её на руки пожилой женщине, затем мы объехали огромную усадьбу и зашли в неприметную калитку. Через сад, и несколько коридоров, Ирида провела меня на третий этаж особняка, в огромную гостиную, где у меня приняли из рук инструмент, шпагу, и провели в купальню. Это была всем купальням купальня. Два бассейна, душ, и что- то напоминающее турецкий хамам. Чуть в стороне виднелась ещё одна дверь. Всё было бы хорошо, если бы не отсутствие людей. Смутно я догадывался, что за мной наблюдают, но терять мне было нечего, а показать, как раз было что. Я разделся догола и прыгнул в холодный бассейн, он таки был ХОЛОДНЫМ! Выскочил из него как пуля и тут же нырнул в соседний. О оо! Блаженство. Теплый! Раскинув руки и ноги, я лёг на спину, и отдался Удовольствию. Чуть погодя, кто–то тронул меня за бедро, женские пальчики, пробежались вниз живота, судя по всему, измерили длину и толщину, затем меня бесцеремонно потащили на мелководье…

Да, Ирида была не домашней девушкой, а таки, опытной жрицей любви, но я и её сумел удивить. В общем, мы поимели друг друга везде, где только можно было прислонить партнёра или партнершу, не допуская впрочем, каких либо извращений. Почему то у меня сложилось впечатление, что я сдавал, какой то экзамен, лично я рассчитывал на пять с плюсом, всё–таки я привнёс кое–что в науку о сексе, этого мира.

Проснулись мы в спальне, широченная кровать, огромное окно, ковры на полу, ковры на стенах.

— Поздравляю барон, вам удалось меня удивить. Как вы, с такими талантами, и никому не принадлежите, Мокко Рэя, Фея Ночи, мороженное, поэт и музыкант, наконец, прекрасный любовник. Так много хорошего! Но что–то в вас должно же быть плохое. Что? Безжалостный убийца? Нет. Вы отпустили противника явно слабее себя, лишь ранив его, и этим не унизили его, а наоборот добавили уважения. И ему и себе. Говорят вы приехали учиться. В какой университет вы хотите поступить? Вам говорили, что для студента вы староваты?

— Сто раз. Но я хочу учиться напрямую у учителей. Мне не важен диплом, мне важны знания.

— В столице только одно учебное заведение имеет такую форму обучения, Академия. Сьерж, вы маг?

Нет, Ирида, что вы, пока нет. Но я им обязательно стану.

— Сьерж, не сыпьте мне песок на голову! Магом нельзя стать, им можно только родиться.

— Ирида, что то изменится в наших отношениях, из–за того, что я возможно будущий маг?

— Всё!

— Тогда, честь имею. Разреши мне одеться и пусть меня выведут из особняка.

— Из дворца, — поправила меня Ирида. Ты в королевском дворце Сьерж, та, кого ты посмел поцеловать, королевская дочь, я её охранница и подруга, мы выросли вместе, только я старше её на пять лет. Ох, как ты не вовремя появился Сьерж, через полгода, Оженна выходит замуж за соседнего принца, уже всё оговорено, и договорено, подписано и расписано.

— Я, Ирида, через месяц пройду в ворота Академии, и исчезну на несколько лет, не думаю, что нечаянный поцелуй фатально повлияет на ваши королевские планы.

— Дай то Матерь. Но ты хорош барон! Как ты хорош! Все подруги обзавидуются, когда я расскажу им подробности.

— Ради Матери, Ирида! Не делай мне нескромную известность!

— Ну, вот ещё! Нет, пусть завидуют, я первая испробовала и мороженное, и его автора.

Ирида дёрнула за шнур, и у дверей появилась служанка.

— Завтрак, карету.

— Полдень ванесса.

— Ох и славно мы с вами барон провели ночь, давненько я так поздно не просыпалась, останешься на обед?

— С твоего позволения, я бы уехал, незачем мне лишняя встреча с Оженной.

— Ты прав, тогда прощальный поцелуй и ты свободен.

Прощальный поцелуй слегка затянулся, перерос в другую фазу, и вот два тела, опять сошлись в вечной битве, одно рычало от страсти, другое стонало от наслаждения. В общем, пропустили мы обед. Потом уже после купальни, где из рук Ириды, я попал в руки банщиц, меня вымыли, размяли, и накормили. На выходе меня ждала вычищенная одежда, шпага, её сестра–трость, а за забором у неприметной калитки карета. Через час карета остановилась у ворот караван–сарая. Меня слегка шатало от усталости, но в теле была какая- то лёгкость, тем не менее, я шёл к себе в номер, с твердым намереньем упасть в кровать и уснуть до следующего утра.

Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Сильнейший ученик. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 3

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Релокант 6. Я - Аид

Flow Ascold
6. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 6. Я - Аид

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII