Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

***

Курадор сердито топал по залам Дома Рива в сопровождении четырёх — четырёх! — самцов, словно был каким-то непригодным самцом! И всё ещё не понимал, почему был призван.

Между ним и лордом Ривом не было уважения. Курадор считал его разрушителем того, что некогда было благородным Домом, но затем подумал, что и манно лорда Рива был таким же. Следовательно, это неудивительно.

Курадор был доверенным лицом и другом манно лорда Рива, манно лорд Шен и его доверенный

целитель. Шен был пригодным и достойным самцом, но его первый самец… он был настолько идиотом, что дал своему первому самцу имя своего Дома — лорд Рив Рив. Идиот!

— Сюда! — сказал один из воинов, указывая в направлении гостевого крыла вместо покоев лорда Рива.

Курадору было достаточно, он остановился посреди коридора.

— Куда вы меня ведёте? — потребовал целитель и подарил воину, врезавшемуся ему в спину, взгляд полный отвращения.

— Это не имеет значения, — начал один из воинов лорда Рива, глядя злобно на старого самца.

— Императору необходимо твоё присутствие, — прервал Верон, а Курадор смог наконец-то хорошо рассмотреть знак на груди воина. Это была эмблема Императора!

— Император здесь? На Весте? И ему нужен целитель? — Курадор был потрясён. Как он мог не услышать об этом?

— Да, и он ждёт, — объяснил ему Верон.

— Тогда идём! — приказал Курадор, отпихивая воинов, стоявших перед ним, в сторону. — Что вы стоите здесь? — возмутился он.

Верон не мог поверить в наглость этого престарелого целителя, но ничего не сказал. Тот, кто прожил так долго, заслужил быть уважаемым. Даже если Верон не уверен, что старик это заслужил. Был ли Император уверен в своём желании, чтобы именно этот самец лечил Императрицу?

Курадор не обратил внимания на воинов, стоящих во внешней комнате, и направился прямо к закрытой двери в комнату отдыха. Походка не отражала его возраста, когда он распахнул дверь.

***

Ким потрясло появление целителя Курадора. Каитир говорила, что он стар, и в то время как его красная кожа казалась слегка потускневшей, а лицо покрывала сетка морщин, он продолжал оставаться высоким и гордым, его волосы всё ещё были чёрными, как смола, хотя и казались истончившимися.

— Вы нуждались во мне, сир? — сказал Курадор, слегка поклонившись, и в его голосе Ким, в конце концов, услышала его возраст. Голос был грубым и грохочущим, будто нёсся по грубым камням и окончательно износился.

— Не мне, — поправил Рэй. — Моя Императрица нуждается в лечении.

— Императрица? — Курадор ещё не слышал об этом, и его глаза метнулись к двум самкам в комнате. Стоявшая, которую он знал, как Каитир, естественно, не могла быть Императрицей, так что целитель перевёл глаза на самку в кровати и даже не пытался замаскировать своё потрясение.

— Привет, — тихо сказала Ким, и пока она ощущала, как глаза Курадора бегают по ней, охватывая всё сразу, девушка не чувствовала презрения или оскорбления, как было с Якаром.

— Привет, — не задумываясь, повторил Курадор.

— О ней нужно позаботиться, Курадор, — сказал Рэй, его терпение заканчивалось. — Сейчас! — приказал он.

От приказа Императора Курадор не медля шагнул к кровати, положил свой сканер, затем сделал паузу, чтобы действительно осмотреть самку. Сначала он подумал, что она очень юная торнианка, и на мгновение решил, что Рэй последовал по пути Императора Лукана, но теперь он видел, что самка вовсе не была торнианкой.

— Вы не торнианка, — сказал целитель потрясённо. Она не могла быть Императрицей, если не являлась торнианкой.

— Нет, — мягко ответила Ким, прямо встречая его взгляд. — Не торнианка.

— Какой вы расы? — спросил Курадор, игнорируя протокол, который утверждал, что целитель должен был адресовать свой вопрос Императору. Курадор уже слишком стар для беспокойства о протоколе.

— Человек, — объяснила Ким.

— Я никогда не слышал о твоём виде раньше, — сказал целитель хрипло, затем его глаза расширились, а взгляд метнулся к Императору. — Вы нашли совместимых самок… — прошептал Курадор, понимая, что лишь это могло быть причиной, по которой Рэй принял её своей Императрицей.

— Это не имеет значения! — прорычал Рэй. — Лечи её!

— Но, сир! Я не знаю, не повредит ли такое лечение ей или потомку, которого она носит.

— Я не беременна, — сказала тихо Ким.

— Что? — голова Курадора резко повернулась обратно к Ким. — Бер… что это?

— С потомком, — объяснила Ким. — На Земле мы говорим, что женщина беременна. Я не беременна и сомневаюсь, что когда-нибудь смогу быть, — Ким бросила извиняющийся взгляд Рэю.

— Я говорил тебе, что это неважно, Ким, — сказал Рэй, присаживаясь рядом с ней на кровать и нежно обхватывая её щёку. — Я хочу только тебя, — переведя суровый взгляд на Курадора, продолжил: — Ким была похищена из своего дома ганглианцами. Она прошла лечение в регенераторе. Он не причинил вреда. Сейчас лечите её!

— Ганглианцы! — Курадор выплюнул это слово, затем вернул ошеломлённый взгляд к самке, зная, что это означает. Понимая, что Император не сказал. Как мог кто-то столь маленький, столь хрупко выглядящий пережить это?

— Я прочнее, чем выгляжу, — ответила Ким, видя ужас, наполнивший глаза Курадора, и симпатию. Она никогда не видела ничего подобного в глазах Якара.

— Вы должны были такой быть, — проговорил Курадор, обнаружив, что начинает уважать эту маленькую самку. Подняв сканер, он начал. — Так как я могу вам помочь, Императрица?

— Она упала в реку, — рассказал Рэй вместо неё. — Она не дышала несколько минут.

— Что?! — Курадор едва не выронил сканер.

— Я не дышала? — спросила Ким, потрясённо глядя на Рэя. — Ты не говорил мне об этом.

— Мне не нравится думать об этом, малышка, — сказал Рэй, нежно проводя костяшками вдоль её щеки.

— Почему ей было позволено даже находиться около реки после вчерашней ночной бури? — поинтересовался Курадор, его глаза были полны осуждения. Все самки должны быть защищены от вреда, насколько это возможно по его мнению. Торнианка она или нет. То, что эта самка не была защищена, являлось оскорблением всем самцам.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX