Рейнджер из Колорадо
Шрифт:
С точки зрения логики и здравого смысла все было правильно, но, к сожалению, Сондр не представлял себе, с каким противником имеет дело. Чтобы обрести шанс на спасение, им необходимо было действовать заодно.
— Скажите Сондру, что мы обязаны идти — именно потому, что на это не способны наши враги. А уж когда они тоже смогут передвигаться — вот тогда нам лучше спрятаться. Так что пусть выбирает: спуск по склону или пуля в лоб.
С упрямым выражением на лице юноша выслушал перевод, потом вдруг
— Что он сказал?
— Что вы, как и те подонки, — одним миром мазаны: вам только бы убивать, а с такими людьми он не желает иметь дела.
— Что ж, благородно. Он хочет умереть, как скромный мирный человек, и в принципе я понимаю его. Но вряд ли ему уготована подобная праведная смерть. Объясните это брату.
Унди перевела, и еще какое-то время юноша колебался, а затем вдруг воткнул палки в снег, прыжком развернулся на сто восемьдесят градусов и помчался в сторону равнины, моментально скрывшись из виду.
Унди даже не успела толком помешать ему. Когда она повернулась к Болану, на ней лица не было.
— Он погибнет?
Болан утвердительно кивнул и мрачно добавил:
— Здесь же не Олимпийские игры, Унди.
— И вы не можете его спасти?
Болан медленно развязал веревку и уронил ее в снег.
— Я, конечно, могу попытаться, Унди. Возвращайтесь в хижину и забаррикадируйте дверь. Вы услышите выстрелы, много выстрелов. И если я вскоре не вернусь, надевайте лыжи и уходите на запад.
Глава 15
Насчет ветра, который набирал силу на плоскогорье, юноша не ошибался. Снег уже не летел косым потоком — его, точно в аэродинамической трубе, гнало параллельно земле. Сугробы росли буквально на глазах, да и мороз делался все крепче. Пурга набирала силу, и стало темно, словно ночью. Следы лыж Сондра едва удавалось различать — так быстро их заметало снегом.
Болан не сомневался, что мафиози тоже взяли этот след, но каковы сейчас их действия, мог только догадываться.
Способные ребята, ничего не скажешь. Даже слишком. Несмотря на крайне ограниченную видимость, они вели поиски методично и последовательно, общаясь только с помощью звуковых сигналов, которые Болан начинал уже понимать.
Вглядываясь в следы снегоходов, Болан обнаружил, что следы двух машин пересекаются с более тонкими следами от лыж Сондра во встречном направлении. Вот, значит, как! Охотники описывали вдоль лыжных следов круги и рано или поздно должны были выйти на беглеца.
Вторая пара снегоходов присоединилась к охоте метрах в двадцати впереди, и теперь таких ловчих кругов стало уже четыре. Совсем плохо!
Двигатели ревели сильнее обычного, а перегазовка означала резкие развороты и остановки, то есть
Где же, черт побери, они так натренировались? Во всяком случае, не в Колорадо — у них на это просто не хватило бы времени. И вообще, интересно, как долго они готовились?
Следя за их перемещениями, Болан лихорадочно обдумывал, как бы им помешать. Он знал одно очень простое средство: забросать их гранатами. Но это исключалось: Сондр неминуемо оказался бы в зоне поражения.
Впрочем, оставался еще вариант: найти Сондра, прежде чем это сделают другие, и, удерживая его при себе, перейти в атаку.
Болан прибавил шагу, пристально вглядываясь в тонкие ниточки следов Сондра. Ветер оглушительно ревел, и все же Болан различил вой моторов по обе стороны от себя. Так, судя по следам, юноша сбавил темп, а вот здесь на какое-то время и вовсе остановился, видимо, осознав свою беспомощность и потеряв всякую волю к сопротивлению. Теперь Болан находился в эпицентре поисков. Только бы успеть!..
Он расслышал звуковые сигналы, которые подавали снегоходы, условливаясь о новом развороте и начале нового круга, мощно налег на палки и рванул вперед, чтобы проскочить точку, где его путь мог пересечься со снегоходами. Две передних машины скользили метрах в десяти по обе стороны от него и, приближаясь к центральной линии, посылали звуковые сигналы двум другим, шедшим чуть дальше во встречном направлении. Они наконец-то окружили свою цель и прекрасно это понимали. Вот-вот они должны были открыть огонь.
Болан едва не наскочил на скрючившегося на снегу Сондра. Тот сидел, выставив, словно копье, лыжную палку стальным наконечником вперед. Болан лишь в самую последнюю долю секунды успел отбить палку рукой и тотчас мощным ударом в челюсть опрокинул юношу навзничь, послав его в нокаут.
Оставалось только пожелать, чтобы Сондр успел прийти в себя до появления снегоходов.
Расстегнув крепления на его лыжах, Болан вырвал из гранаты чеку и, выждав несколько мгновений, метнул гранату в точку предполагаемой встречи снегоходов.
Вспышка взрыва тускло блеснула в снежной круговерти, зато звук разом перекрыл все остальные. Один из снегоходов тотчас навеки замолк, тогда как другой вновь пошел по кругу, впрочем, все большего и большего радиуса. Кто-то слабо прокричал:
— Меня задело! Я ранен!
Круг сразу разорвался. Два находившихся позади Болана снегохода обменялись звуковыми сигналами и быстро разъехались, после чего на то место, где находился Болан, с трех сторон обрушились автоматные очереди.
Болан был для них добычей, да только не такой, на которую они рассчитывали. Теперь он мог действовать.