Ричард Блейд, агент Её Величества
Шрифт:
Амазонки! Здесь они называли себя иначе — всадницами, сестрами по мечу, хранительницами Меотиды — но для него эти женщины были и останутся амазонками. Никто на Земле не знал, где жили легендарные амазонки Гомера, пришедшие под стены гибнущей Трои, — в Тавриде ли, в предгорьях Кавказа, в приднепровских степях или на бескрайних равнинах, что пролегли за Каспием… И никто не знал, как они жили! Как продолжали род свой, как научились побеждать, где и когда закончили свой путь… Конечно, и Блейд не ведал этого, но теперь он мог сказать наверняка, что у земных воительниц жизнь была непростой.
Возможно, они тоже бы
Говор и шум постепенно затихали; они смолкли совсем, когда Блейд шагнул к самому краю помоста и поднял руку. Тысячи глаз смотрели на него; тысячи губ неслышно шевельнулись, шепча его имя.
— Сестры и братья! Закончен наш поход, и в гавани АйдинТара качаются корабли, готовые выйти в мире. Все ли женщины хотят вернуться? И все ли мужчины хотят последовать за своими подругами?
— Да! — мощно, на единим выдохе, раскатилось над полем. — Да!
— Знайте же, там — он протянул руку на северо-запад, где сине-зеленое море сливалось с лазурным небосводом, — для вас найдется много работы. Тяжелой и, быть может, кровавой… Кто поведет вас? Кто будет вождем и властелином, с которым вы начнете строить новую Меотиду?
— Ты! — зарокотало поле. — Ты, Блейд!
Он покачал головой.
— Нет. У каждого свои дороги в этом мире, и мой путь заканчивается здесь. Не спрашивайте, почему я должен вас покинуть, есть вещи и обстоятельства, которые не в силах изменить ни люди, ни боги. Я ухожу… и, скорее всего, это случится на ваших глазах, ибо я уже слышу зов своей далекой родины.
Это было правдой, он ощущал, как нарастает тяжесть в голове, и знал, что должен торопиться.
— Но я дам вам вождя — сестру из ваших сестер, молодую и сильную, которая делила со мной ложе и носит в чреве мое дитя. Я учил её тому, что знаю сам, и она станет для вас справедливым и мудрым правителем, бесстрашным в битвах и милостивым и дни мира. И она подарит вам нового властелина, ребенка моей и вашей крови. Будьте же ему опорой и защитой!
Блейд повернулся, и Гралия выступила ему навстречу из многоцветной радуги полоскавшихся на ветру туник, Платье зеленого шелка струилось с её плеч, лицо было бледным, карие глаза смотрели печально. Он сбросил плащ на помост и взял её за руку
— Вот моя избранница! Готовы ли вы повиноваться ей?
Секунду-другую над обширным полем царила тишина; потом раздался чей-то одинокий вскрик:
— Гралия!
И сразу покатилось, загремело:
— Гралия! Гралия! Гралия!
Кивнув, Блейд склонился к ней, обнял за плечи. Выбор сделан; он мог венчать её на царство. Верность женщин не вызывала сомнений, мужчины же подчинятся желанию своих подруг и повелениям Тагора.
Выпрямившись, он прикоснулся к шлему.
— Если такова ваша воля, я…
Внезапная молния прострелила виски, словно к ним приложили контакты динамомашины.
Первый звонок, отметил Блейд, еще минута — и занавес будет поднят. Сняв золотой шлем, он водрузил его на пышные кудри Гралии.
— Не забудь поднять зеленый вымпел на своем корабле, когда флот достигнет Меота, — вполголоса произнес он. Помнишь? Сигнал для Лартака…
Девушка молча кивнула; в её глазах стояли слезы. Толпа перед помостом ревела: «Блейд! Блейд! Гралия! Блейд!» Боль снова молотом ударила в виски.
Он снял тяжелую цепь, повесил ей на шею, потом протянул перевязь с мечом. Мир снова начал дрожать и подергиваться туманом.
— Все, милая… ухожу… Прощай!
«Гралия, Гралия, Гралия, Блейд!» — скандировала толпа, и эти ритмичные выкрики вдруг начали сливаться с отдаленным рокотом прибоя. «Гра-лия Гра-лия! Гра-лия!» Непослушные пальцы Блейда скользили по застежкам панциря. Нет, не успеть, понял он.
— Блейд… — губы девушки шевельнулись, — я буду помнить… наш сын… — она прижала рукоять меча с золотой пантерой к животу, будто ладошки еще не родившегося младенца могли дотянуться до нее. — Я… буду… помнить…
Это он еще успел расслышать. Он даже смог пробормотать что-то в ответ не то «прощай», не то «будь счастлива», но эти звуки заглушил громоподобный рокот. «Гра-лия! Гра-лия! Гра-лия!»
Внезапно помост с десятками женщин в ярких облачениях словно выскользнул из-под его ног и воспарил к небесам; сине-зеленая гладь моря смешалась с изумрудной зеленью лугов и зелеными плащами воинов, заполонивших берег. Эта зеленая стена вдруг выросла перед Блейдом, нависла над ним и начала бледнеть, становясь белесым облачным экраном с едва заметными прожилками цвета молодой травы. Помост, застывший на этом переменчивом и зыбком фоне, казался сейчас мраморно-белым пьедесталом, а застывшие на нем фигурки внезапно лишились своих разноцветных одежд, истончившихся и растаявших в туманном мареве. Теперь они были нагими, превратившимися в резной оживший барельеф, белокаменный фриз, что протянулся налево и направо насколько видел глаз. Сильные гибкие руки девушек простирались к Блейду, губы раскрылись в улыбке, на мраморных лицах — удивление и восторг.
Затем под фризом начали неясно вырисовываться гигантские колонны, стены с зияющими пропастями окон, циклопическая лестница, цоколь, сложенный из чудовищных каменных блоков… Меотида вставала перед ним величественным храмом, увенчанным гирляндой прекрасных женских тел, таких недостижимых и желанных, что Блейд застонал в смертной тоске, не в силах смириться с потерей. Потом белесая мгла закрыла храм, и странник навеки канул в нее, словно в воды Стикса, увлекаемый на дно тяжким золотым доспехом.
Путешествие в Меотиду завершилось.
Глава 15
В Меотиде первым его ощущением был звук, здесь запах. Его память еще хранила ароматы соленого морского ветра и слабое благоухание тела Гралии, которая стояла рядом с ним секунду — или вечность назад. Теперь их сменили запахи резиновой изоляции, металла и пластмассы, чуть затхлый сухой воздух подземелья наполнил легкие Блейда, словно мерно гудевшие вентиляторы силой прокачали его сквозь рот и гортань.