Ричард Блейд, агент Её Величества
Шрифт:
— Не от обычных мужчин, будь уверен! — На темы женской эмансипации Зоэ могла спорить до бесконечности. — От богов, титанов, кентавров, героев… — она мечтательно улыбнулась.
— Хотел бы я взглянуть на бога, который позволит прикончить своего сына — с сомнением произнес Блейд.
— Богов интересовали амазонки, а не их дети! — возразила Зоэ.
Такая точка зрения показалась Блейду отчасти не лишенной жестокости, но он только махнул рукой.
— Ладно, оставим в покое несчастных детишек, и поговорим об амазонках. Их племя исчислялось тысячами,
— Были еще и титаны и кентавры… А потом, — Зоэ лукаво улыбнулась, — что мы знаем о возможностях богов?
— Что они не беспредельны, — уверенно заявил Блейд — А титаны… хмм… по имеющимся сведениям, эти парни были слишком крупными для смертных женщин. Боюсь, подобный мезальянс кончился бы трагедией! Кентавры тоже не выдерживают критики. Если б речь шла не о всадницах, а об их кобылах…
Зоэ расхохоталась и швырнула в него карандашом. Блейд ловко поймал его и, поглаживая висок, продолжал:
— Что касается героев, то они-то иногда и доставались амазонкам… только очень редко. Нет, — он покачал головой, — я думаю, у этих женщин существовали проблемы… серьезные проблемы, детка.
— Проблемы? Какие проблемы могли быть вот у такой? — Зоэ продемонстрировала ему альбомный лист, на котором смелыми штрихами был набросан контур нагой девицы на коне. В руках она держала лук и, чуть склонившись набок, готовилась спустить стрелу с тетивы.
Блейд невольно вздрогнул. По странному совпадению, этот рисунок напоминал золотую статую, преподнесенную райнитским послом Дасмону, царю Меотиды. Поза, едва намеченное выражение лица, волосы девушки и конская грива, вьющиеся по ветру… Казалось, невидимая стрела должна прянуть прямо в лицо зрителю. Склонив голову к плечу, он с минуту рассматривал творение Зоэ, а Зоэ глядела на него.
— Ну, — наконец повторила она, — какие у нее проблемы, кроме лошади, скачки и колчана, полного стрел?
— Например, с кем обняться ночью… — пробормотал Блейд.
— Бог или герой…
— Бог высоко, герой — далеко. Так что, если не снизойти до раба или соседа-варвара, остается одно… сама понимаешь…
Зоэ скорчила забавную гримаску.
— Для тех, кем пренебрегли боги, не самый плохой выход из положения!
— Самый плохой, — Блейд нахмурился, — ибо превращает людей, и женщин, и мужчин, в пустоцветы!
Некоторое время Зоэ обдумывала эту мысль, потом грустно вздохнула:
— Возможно, ты прав, милый… Но что делать бедным одиноким девушкам, если им не хватило героев?
— Поискать по соседству, не предъявляя слишком жестких требований к чистоте крови избранника.
Они помолчали, затем Блейд протянул руку к изображению юной всадницы.
— Ты говорила про колчан, полный стрел… Вот еще одна проблема! Кто их делает? Кто, к примеру, кует мечи?
— Рабы, — уверенно заявила Зоэ, — рабы амазонок!
— Рабы? Не думаю, — Блейд покачал головой. — Видишь ли, меч у всадника должен быть длинным, иначе с седла не дотянуться до противника. А длинный меч тяжел, не для женской руки. Значит,
Ни формой лезвия, ни заточкой, ни рукоятью сабля не походила на прямые, длинные и обоюдоострые мечи воительниц Меотиды, но клинок её серебрился тем же морозным узором булата. Тонкие пальцы Зоэ осторожно коснулись витой гарды, пробежали по стальной изогнутой полосе, словно лаская оружие. Да, то было великое искусство! Чудо, что рождалось в руках мужчин — подобно младенцам, что приносили чрева женщин.
— Гляди!
Блейд снял с халатика тонкий волос своей возлюбленной и подбросил вверх. Свистнул клинок, едва заметно колыхнув воздух, и к полу поплыли, извиваясь и трепеща, два темных волоска.
Зоэ невольно вскрикнула; она не была амазонкой, и холодный безжалостный блеск стали напугал девушку. Но её мужчина был рядом, и он знал, как её успокоить.
Комментарии к роману «Пустоцветы Меотиды»
Ричард Блейд, 35 лет — полковник, агент секретной службы Её Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 68 лет — его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 78 лет — изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»
Зоэ Коривалл — художница, возлюбленная Блейда
Питер Норрис — новый шеф спецотдела МИ6
Френсис Биксби, Палмер Тич, Харпер Ли — заместители Дж.
Джеймс Бонд — знаменитый агент британской разведки (упоминается)
Ричард Блейд, 35 лет — пришелец из Альбиона
Дасмон — великий царь Меотиды, десница Сата
Тархион — его юный сын и наследник
Зирипод — первый советник Дасмона, уста царя
Лартак — мудрец, философ, математик и механик, наставник Тархиона
Харамма — командующая армией вторжения
Бантала, Кария, Пая — командующие корпусами конных амазонок
Кавасса — амазонка, предводительница охраны Тархиона
Гралия — амазонка охраны, возлюбленная Кавассы, затем — Блейда
Фарра — амазонка-археода, рабыня, возлюбленная Блейда
Харатт — управитель Тархиона (упоминается)
Пат, Патрол, Касс — рабы, соседи Блейда по камере в эстарде Шод