Ричард Длинные Руки — эрбпринц
Шрифт:
— Сын мой, а не берет ли в тебе верх темная половина?
Я спросил настороженно:
— Что за темная половина? Откуда вы знаете…
— У каждого человека есть темная половина, — объяснил он. — Но у многих, кто поднимается высоко, темная очень часто разрастается так, что совершенно вытесняет светлую. Не идешь ли ты этой дорогой?
Я зябко повел плечами.
— У многих? Почему?
— Власть, — ответил он коротко. — Власть. Простому человеку разгуляться негде, ему даже нагрешить
Я вздрогнул, епископ прав, но мне еще хуже, чем он думает. Я все чаще чую мощные желания Терроса, а иногда ночью вздрагиваю и просыпаюсь от того, что держу в руках черную корону и собираюсь надеть ее на голову.
— Буду держаться, — ответил я сдавленным голосом. — Но город должен быть уничтожен. Я объяснил за что. И пусть это будет назиданием и примером. Город Вифли заслужил разрушения!
Он безнадежно махнул рукой.
— Весь наш мир заслужил разрушения. Но Господь милостив…
Глава 9
И хотя моя темная половина громко требовала, чтобы я с мечом в руке ворвался в проклятый город и самолично предавал там всех смерти, я не стал входить в город, а холодно и мрачно смотрел на него с холма.
На этот раз даже не стал посылать вперед свою армию, а позволил взять город ирамским и бритгским лордам. Те, донельзя гордые доверием, повели свои многочисленные отряды с двух сторон, ворвались и подвергли его неслыханному разгрому, насилию, грабежам и убийствам.
Трое суток я дал на грабеж и резню, после чего велел жестко:
— Уцелевшие будут завидовать мертвым! Все, кто выжил, пусть берут молоты и разбивают все здания в городе. Камни будут вытаскивать на себе или в корзинах, не наше дело. На месте города останется ровное место, которое вспашут…
Жестокое лицо герцога Сулливана осветилось свирепой улыбкой.
— Я пошлю, — сказал он с готовностью, — в села за плугами!
— Действуйте, — ответил я. — Если местных горожан окажется недостаточно, пригоним из соседних городов. Они тоже виновны!
Палант спросил тихонько:
— А они чем?
— Видели, — пояснил епископ Геллерий невесело, — но не остановили блуд, разврат, жестокосердие своих собратьев. Хотя, конечно, виновны чуть меньше…
Уже через час уцелевшие горожане, подгоняемые остриями пик, начали разбивать стены, а я повернулся к Норберту.
— Что с герцогом Мидлем?
Он понизил голос:
— Как вы и велели, еще из Пекланда тайно отправился по указанным вами тропам. С ним пять тысяч отборной конницы. За ним двинулись все пешие войска графа Максимиллиана.
— Хорошо, — сказал я, — завершение операции «Возмездие» возложим на герцога Клемента и примкнувших
Он наклонил голову.
— Да, ваше высочество. Их даже больше, чем вся армия герцога Клемента.
— Вот и прекрасно, — сказал я, — они вполне справятся с разграблением и уничтожением города. А вы, дорогой барон, готовьтесь отбыть следом за ними. И, конечно, постарайтесь опередить.
Он произнес ровным голосом, но я ощутил в нем тщательно сдерживаемое волнение:
— Заключительная фаза?
— Да, — ответил я негромко. — В которой решится очень многое. Если не все разом.
Он взглянул остро, не поверил, что и понятно, обо мне уже идет слух, что этот принц, несмотря на молодость, весьма осторожен и все планирует очень тщательно, так что очень многое, да, возможно, но не все разом, это точно.
— У меня в Сакранте уже есть пара разъездов, — сообщил он. — Наблюдают за Генгаузгузом издалека, так что все в порядке, скрытность обеспечена.
— Каким образом?
Он огляделся по сторонам и сказал совсем тихо:
— На всякий случай, я часть разъездов переодел в цвета мунтвиговской легкой кавалерии.
— Ого!
— Если и увидят, — добавил он, — то издали. Понятно, решат, что свои.
— Хороший ход, — одобрил я. — Пусть встретят рыцарскую конницу Мидля, я сегодня же вышлю туда с войском Альбрехта, укажут им, где тайно ждать сигнала. А скоро подойдет и Клемент с армией.
— А Вифли?
Я сказал зло:
— Здесь все закончат ирамцы и бритгцы. Пусть везде разносится весть, что здесь вся наша армия!
По моему приказу перво-наперво разрушили стены, но, когда камни начали раскатывать по сторонам, я увидел, что города Вифли уже нет, а на месте домов высятся безобразные развалины. Народу уцелело все-таки немало, но я ведь и не Господь, который жег города целиком с населением, не выпустив никого, кроме племяша Авраама.
Епископ Геллерий, всегда такой непреклонный и неистовый, теперь ходит тихий, как пришибленный, покачивает головой.
Я бесстрашно встретил его укоряющий взгляд.
— Что?
— Вы жестоки, ваше высочество…
— Я не политик, — прорычал я, — а крестоносец!.. Я несу Слово Господа, и да сгинут перед Ним все враги и расточатся… они же. Люди в этом обреченном граде преступили заповеди Господа, потому должны быть уничтожены, как и весь проклятый город, что станет таким же напоминанием о грехах, как стали Содом и Гоморра!..
Он вскрикнул испуганно:
— Опомнитесь, сэр Ричард. Не уподобляйтесь Господу Богу, это богохульство!
— Он создал этот мир, — прокричал я люто, — и отдал нам, чтобы мы продолжали Его дело!..