Ричард Длинные Руки – фюрст
Шрифт:
Островитяне, возможно, не сразу смекнули, что катастрофа принесла им и некоторые преимущества. Но когда сообразили, то, как муравьи, долго и упорно точили гору, вырубая ступеньки и гладкие канавы, по которым встаскивали на самый верх части катапульт.
Наверху тоже пришлось поработать, явно не один год, выравнивая площадки, но теперь позиции в самом деле идеальные.
— Катапульты, — сказал я в задумчивости. — Они хороши перебрасывать камни через стену, но… сверху вниз?
Ганшилд кивнул.
— Вы правы,
— И попадают? — спросил я с недоверием.
Он хмыкнул.
— Когда в ложке десять кувшинчиков, то хоть один, да попадет…
— Здорово, — сказал я. — Что-то меня очень даже заинтересовала такая смесь… Почему-то…
— Да, — согласился он, — за нее любые деньги дадут. Но туда не пройти. Та часть города отгорожена добавочной стеной.
— С ума сойти, — сказал я. — А как же люди? Жители?
— Днем ходят куда угодно, — объяснил он, — кроме горы, конечно. А ночью и они сидят дома.
— И что? — спросил я безнадежно. — Никак?
Он пожал плечами.
— Ну… почему же… Смотря сколько у вас денег…
— О, — сказал я обрадованно, — здесь уже демократия? Деньги выше чести? Это хорошо… Держи, этого хватит?
Он покачал головой, глядя на золото.
— Да, хорошо живете… Еще бы, на таких кораблях можно грабить кого угодно…
— Это точно, — согласился я. — Меч порождает власть, как сказал великий кормчий… Рискнем?
Он кивком пригласил следовать за ним, оглянулся, проверяя, следуем ли, я наклоном головы подтвердил, что все так же доверяем и полагаемся, и он уже свободнее пошел через открытое и освещенное пространство к темной стене из грубо отесанного камня.
Из ниши выдвинулся человек в блестящих доспехах и с алебардой в руках. Мы замерли, только Ганшилд продолжал идти, но руки раскинул в стороны в примиряющем жесте и еще показывая, что оружия в них нет.
— Стой!.. — сказал стражник строго. — Пропуск!
— С пропуском все в порядке, — заверил Ганшилд. — От самого короля. Мне с друзьями надо на ту сторону… Ну, я пару раз бывал там, за стеной девки всегда слаще, ты ж меня помнишь…
Стражник ответил резко:
— Нет, не помню! О каком короле речь?
Ганшилд вытащил из кармана две золотые монеты, которые я ему дал. Насколько помню, там вычеканен некий полустертый мужской профиль с орлиным носом.
— Об этом, — сказал он и подал стражнику. — Имя Его Величества, к сожалению, не упомню…
Стражник попробовал одну монету на зуб, другую, широкая морда расплылась в улыбке.
— Я тоже не помню, — сказал он, — но государь был великий, судя по… гм… мне кажется, он был человек с весом. В общем, пропуск в порядке. С таким пропущу тебя с друзьями куда угодно.
Он отступил и даже отвернулся, а мы тихонько проскользнули за его спиной в неприметную и узкую калитку. Я подумал с облегчением, что в рыцарском мире такое бы не прошло, но здесь уже более высокая ступень развития общества, тут все покупается и продается, здесь свобода и гражданские права, так что хитрому да вороватому живется проще, чем честному и соблюдающему какие-то устаревшие этические правила, а они для демократа все устаревшие и все лишние.
От каменной мостовой еще несет чадом горелого бараньего жира, при закрытии лавок его остатки выплескивают прямо на землю, лунный свет блекло высвечивает вывески с указанием, где мастерская шорника, оружейника, а пекарню мы угадываем по ароматному запаху, над каменными заборами возвышаются темные платаны, под ногами рассыпаются конские каштаны…
…но нигде ни звука, все как вымерло. Юрген оглядывался по сторонам разочарованно, а перехватив мой вопрошающий взгляд, пояснил виновато:
— Я ж по своей невинности поверил этому гаду, что к бабам идем на этой стороне!
Ганшилд буркнул:
— Ваш вождь решил посмотреть не на баб, а на гору, где расположены катапульты. Забыли?
— Так то сэр Ричард, — ответил за друга Якоб. — А мы по простоте и невысокому полету могли бы согласиться и просто на баб.
Юрген все оглядывался, но везде мертво, наконец, звучно поскреб щетину на подбородке.
— Это что же, — проговорил он в недоумении, — все закрыто, и мы так и не подеремся в таверне?
Ганшилд покачал головой.
— Увы. А что, это так важно?
— Необходимо, — поправил Юрген с праведным возмущением, — а не просто важно! Человек не обязан жить, но плавать и драться обязан! Я в каждой таверне кому-то, да бил морду. Это дело чести. У нас не осталось ни одного не дратого мною трактира, ни одной таверны или корчмы, где бы я не… Это уже ритуал! Я спать не — могу, если пройду или проплыву мимо такого места… Это вообще не по-мужски!
Ганшилд сказал с сочувствием:
— Понимаю, сам такой. Но здесь именно такое проклятое место.
Юрген повернулся ко мне.
— Милорд!
Я сказал хмуро:
— Я стратег и гуманист, но что-то и мне все хотелось побить здесь хотя бы посуду. Но посуду на дорогу никто для нас не выставил, мерзавцы… Так что совсем не ндравится мне здесь что-то… Так бы и сделал на прощание какую-нибудь пакость. Будто не лорд, а говно какое. Ну лезет из меня всякое…
Юрген хмыкнул:
— И что бы вы сделали, милорд?
— Да вот сжег бы этот город, — сказал я, — как Содом и Гоморру. Или хотя бы те катапульты на горе, чтоб не задавались ими так уж…