Ричард Длинные Руки - монарх
Шрифт:
– Ваша светлость, – ответил я так же церемонно.
Он повернул коня и послал его неторопливо рысью обратно к ожидающим его рыцарям. Я перевел дыхание, стараясь делать это незаметно, словно за мной кто-то наблюдает. Вроде бы удалось сыграть тупоголового дурака, который гордится ростом и силой и рвется в бой, зарабатывая восторг знатных и простых воинов. Это может заставить Вирланда пойти в уступках гораздо дальше, чем полагал до прибытия в наш лагерь.
А еще заодно удалось размежевать людей герцога и моих. Все равно кто-то да сболтнул
Глава 2
Еще до прибытия Вирланда разведотряды Норберта начали шнырять по королевству, в свою очередь выпуская во все стороны стремительные конные разъезды. Норберт собирал отчеты и, объединив в общую картину, тут же докладывал мне.
Не знаю, каков Вирланд полководец, но в политике все же, надо признать, проявил себя с блеском. Суметь организовать и сплотить разновекторных лордов королевства в единую мощную силу непросто. Даже не знаю, как удалось, чем пугал и чем соблазнял, но вынужден согласиться, что армии стальграфа Мансфельда и рейнграфа Мандершайда выглядят песчинками в сравнении с теми силами, что выставил Вирланд.
Слухи, что он сам не очень-то и хотел на трон, а это лорды заставили, полагаю, распространяет он сам и его свита. Так к нему больше симпатий, как к великому и заслуженному, что устал от ратных дел и ушел на покой к семье, но вот народ Сен-Мари воззвал к нему, к спасителю, и он пришел спасать, ибо он лучший.
– Что ж, – пробормотал я, – потягаемся и с лучшим… Только придумаем, как подступиться. Сэр Норберт, что там в лагере Вирланда?
Он доложил с удовольствием:
– Для Вирланда поставили шатер. Это значит…
– …рассчитывает на долгие переговоры, – закончил я. – То есть намерен добиться каких-то результатов. Просто так уйти с пустыми руками не хочет.
– Время работает на Ваше Величество, – сказал он довольно. – Ордоньес спешно грузит войска на борт…
– Времени у нас как раз в обрез, – сказал я с тоской и взглянул на небо, – но долгие переговоры в самом деле хорошо. Сэр Норберт, распорядитесь поставить шатер на равном удалении от нашего лагеря и расположения свиты Вирланда.
Он кивнул.
– Сделаем, Ваше Величество. Это хороший жест. Да и удобство заодно.
Вирланд пока не показывается, что и понятно: наиболее могущественные лорды, от чьей поддержки зависит, должны узнать о неожиданном появлении Ричарда, который называет себя королем, а также о его сговоре со свергнутым Кейданом.
Кто-то из этих лордов наверняка в его свите, но самые могущественные и влиятельные остались в Геннегау, а то и вовсе в своих имениях, что для меня совсем неплохо. За это время каравеллы Ордоньеса доставили три отряда амбициозных вестготских рыцарей, в основном – младших сыновей небогатых лордов, жаждущих хотя бы здесь отличиться и получить надел земли за отвагу.
Я тут же расположил их на краю лагеря под их вестготскими знаменами
Когда от Вирланда к шатру прибыл гонец и сообщил, что герцог хотел бы встретиться с его величеством Ричардом снова, люди Норберта велели ему ждать там, один примчался в лагерь и спросил, что делать дальше.
– Хорошо, – ответил я. – Пусть Вирланд выезжает. Я скоро буду.
В шатре, приготовленном для переговоров, накрыли красной скатертью стол, я велел убрать все золотые и серебряные кубки и чаши, для Вирланда это не диковинка, взамен сотворил несколько фужеров из тончайшего стекла, одни с раздутыми боками и приземистые, другие на ножках высоких тонких, устремленные ввысь, украсил где золотыми ободками, где тончайшими медальонами на боках.
Вирланд прибыл через пару минут, я уже расположился за столом и делал вид, что с удовольствием и совершенно безмятежно потягиваю вино из тонкостенного фужера.
– Ваше высочество, – сказал я приветливо, – располагайтесь, промочите горло. Мы здесь вдвоем, так что можем без церемоний.
Он осторожно сел, на фужеры посмотрел почти равнодушно, мужчины от такой ерунды в восторг не приходят.
– Возвращаясь к нашему разговору, – сказал он мрачно, – однако замечу, что хотя вы только что с корабля, однако успели как-то распространить по немалой части королевства всякие слухи.
Я поинтересовался:
– Хотя бы добрые?
Он в раздражении дернул щекой.
– Каким образом? Хотя для вас, наверное, да.
– Надеюсь, – сказал я, – если говорить обыденным языком, армия не разбегается?
Он нервно дернул щекой.
– Почему? Нет, конечно. Люди верны своим лордам!
– Это Сен-Мари, – напомнил я. – Богатое и сытое королевство. Давно не знавшее войн. Степные варвары не в счет, вы же всегда отсиживались за крепкими стенами замков и крепостей. Потому воинский дух в Сен-Мари намного ниже, чем по ту сторону Хребта, где живут бедно и постоянно гремят кровавые войны. Там к крови привыкли, а здесь нет. И не хотят привыкать.
– Мои люди мне верны, – возразил он.
– Конечно-конечно, – согласился я. – С моей стороны было бы оскорбительно даже усомниться в их преданности своему лорду! К счастью, всегда и везде есть люди верные и преданные. Даже в Содоме и Гоморре были, как утверждал Авраам, но это не спасло те города. Как и тех людей.
Его щека нервно дернулась снова, он сказал, чуть повысив голос:
– Армия способна оказывать сопротивление!
– Герцог, – напомнил я, – первыми через Тоннель прибыли главы моих разведок с парой сотен очень умелых сборщиков информации. Так что мы знаем реальную картину того, что творится в Сен-Мари. Господь, как известно, на стороне тех, у кого армия больше. Уж не говорю про воинский дух…