Ричард Длинные Руки – принц
Шрифт:
Я процедил с тоской:
— Ну где же оно, где равноправие полов? Скорее бы…
— Ваше высочество, — сказал сэр Чарльз, — никто в Ламбертинии не назовет меня предателем, если я подниму всю свою воинскую дружину и отправлю с вами спасать вашу жену!..
Лорд Джонатан Гилфорд произнес с достоинством:
— Я тоже. У меня семьдесят рыцарей в крепости, но за двое суток я соберу рыцарей и тяжелой конницы около пяти тысяч человек. Это не предательство интересов Ламбертинии, если поможем в благородном деле освобождения невинной женщины в дальнем королевстве!
Они
Мои лорды молчат, но и они, вижу по мордам, целиком и полностью одобряют и пламенный порыв бороться за справедливое дело — ага, справедливое! — и сами только и ждут приказа подняться в седла и взять в руки копья.
— Хорошо, — буркнул я, — вы тут… готовьтесь, а я сперва съезжу к королю Найтингейлу. Вы хоть помните, что нам нужно сперва пересечь два королевства: Шателлен и Турнедо? Не просто нам, а целой армии?
Граф Чарльз поклонился, а когда заговорил, я видел по лицам, что он выражает общее мнение:
— Король Найтингейл не только предоставит нам дорогу и продовольствие, но и свои войска даст! Иначе он падет в глазах христианского рыцарства.
— Его Величество такого не допустит, — поддержал лорд Унгвуд Маутбеттен. — Он точно окажет нам всемерную помощь!
ГЛАВА 3
Армин Шварцкопф вошел, чуть наклоняя голову на тот случай, если заденет притолоку, широкий настолько, что еще чуть, и пришлось бы заходить боком.
Уже приученный к общению в настоящих королевствах, склонил голову и ждал, пока закончу чиркать гусиным пером по пергаменту.
Наконец я поднял голову и сказал коротко:
— Герцог…
Он ответил густым басом:
— Ваше высочество.
— Герцог, — сказал я, — вы очень умело провели Первую Победоносную и Познавшую армию через королевство Шателлен и разгромили преграждавшие вам путь войска герцога Блекмора. Я вами весьма доволен.
Он поклонился.
— Ваше высочество…
— Но сейчас подворачивается случай, — продолжал я с подъемом, — проявить вам свой талант… даже все таланты с особым блеском!..
— Ваше высочество?
— До этого вы были командующим одной из трех армий, — объяснил я. — А сейчас вам предстоит выполнить уникальную операцию, что изменит мир!.. И которая станет поворотным пунктом во всем этом регионе.
— Ваше высочество, я уже трепещу…
Я сказал державно:
— Я поручаю вам вести армию в Мезину!.. Я поспешу вперед, чтобы снова договориться с королем Найтингейлом насчет беспрепятственного прохода через земли его королевства, а вы быстрым маршем двигайтесь уже знакомой дорогой, где на границе с Турнедо вас встретят проводники и покажут кратчайшие пути в Мезину.
Он выпрямился, глаза засверкали звездным блеском.
— Ваше высочество, — проревел он, — я безмерно счастлив… что это деяние по освобождению венценосной королевы Ротильды поручено мне!.. Я был вашим вечным должником, а теперь и останусь вместе со всем своим потомством!
Я продолжал отечески:
— Герцог, ваша задача будет потруднее. Не просто сломить сопротивление мезинцев, но и некоторое время удерживать там власть, пока будем думать, как усадить на престол Ротильду… ибо пока не вижу способа, как от нее избавиться.
— Ваше высочество, — ответил он с подъемом, — разве вам не все удается?
— Увы, — ответил я, — увы… К тому же там придется потрудиться вам, а не мне. В Скарляндии вы вождь крупнейшего племенного объединения, куда входят десятки союзов, а в каждом союзе свои десятки драчливых племен! Вы справлялись, у вас громаднейший опыт улаживания конфликтов, так что справитесь и здесь. Все, идите и срочно готовьте армию к выступлению. Чем скорее это сделаете, тем лучше.
Он кивнул.
— Да, ваше высочество. Неизвестно, сколько времени продержатся защитники осажденной крепости! Мы не должны опоздать на помощь. Ваше высочество…
— Герцог, — ответил я.
Зайчик набирает скорость, я едва успел увидеть, как далеко впереди появился, стремительно приблизился и едва-едва не проскользнул мимо великолепный замок Мидля.
Я старался даже не смотреть в его сторону, но в мозгу вспыхнула ужасная картина, как мимо идет армия Шварцкопфа, никого не трогает, а ее с фланга атакуют как сам Мидль, как и другие лорды с их воинственными дружинами…
— Бобик, — сказал я сквозь зубы, — погоди… Ты счастливый, не знаешь, что это такое, когда очень не хочется, но очень надо…
Он подпрыгнул и всем видом показал мне, что если мне что-то надо, то этого и ему хочется, потому что мы же одна стая, а я в ней вожак и его мама, что наконец нашла его, потерявшегося!
— Как же я тебя люблю, — пробормотал я в неловкости.
Замок Мидля пребывает, я бы сказал, в блаженной лени — ни тебе огораживающего рва с водой и обломками кос на дне, ни перекидного моста. Даже на башне не видать наблюдателей…
Правда, остатки рва видны, но то ли ветры его засыпали песком и пылью, то ли обитатели замка, уставшие ждать, когда же хоть кто-нибудь нападет, но в Шателлене вот уже сотни лет все спокойно, и теперь живут вот так, вооружаясь просто на всякий случай, а воинское умение расходуя в турнирах.
Я прокричал мощно:
— Эй!.. Вы что там, все еще спите?..
Через пару минут из узкого окошка-бойницы выглянуло милое женское личико, распахнуло бирюзовые глазки.
— Ой, мужчина!.. — вскрикнула она радостно. — Да еще какой интересный!.. Хорошо день начинается…
Я крикнул нетерпеливо:
— Тебя как зовут?
— Двуцветка, господин! Господин чего-то хочет?
— Да, — крикнул я раздраженно, — скажи всем, что скоро пройдет мимо большое войско из Ламбертинии, но они ничего не тронут, так как по договору с королем…