Рикэм-бо «Стерегущий берег»
Шрифт:
Глава 86
Джефф напряжённо вглядывался в голубую синеву. Солнце, проникая в океаническую толщу и, преломляясь на поверхности в ряби волн, вносило в синеву вод причудливую игру света.
Подводный мир сверкал и переливался. В этом калейдоскопе красок и огней даже белёсые купола желеобразных тел крупных медуз выглядели существами с иных планет. Их длинные щупальца, подобно искрящимся хвостам комет, подёргиваясь, величаво тянулись за своими куполами.
Но все эти красоты и причуды ни трогали суровую душу старого охотника. Он учуял приближающуюся опасность, и пытался заметить её как можно раньше.
Всё
Иногда в неясном голубоватом мареве на границе видимости как будто появлялись тёмные силуэты и не спеша перемещались туда и обратно. Но всё это были лишь иллюзии, игра света. «Ничего, долго ждать не придётся — сказал себе Джефф. — Зверь уже где-то рядом! Опьяненный ароматом мясного сока, которым пропитался корпус судна и запахом китового жира мегас просто не может не явиться». Перед тем как их клетку начали спускать в воду, за борт вылили две бочки китового жира и тюленей крови.
Вдали появилось неясное пятно. Оно быстро увеличивалось в размерах, обретая очертания гигантской белой акулы. И вот она вся! Старик поймал себя на том, что перестал нормально ритмично дышать от изумления и восхищения. Но зрелище действительно завораживало! Будто нечто вдохнуло жизнь в реконструированный по костям учёными-палеонтологами ископаемый скелет, и тот каким-то чудом заново оброс мясом и, спустя миллионы лет, снова явился в океан — сеять ужас и смерть.
Мегалодон двигался плавно, небрежно, как бы даже лениво. Но впечатление было обманчивое. В любой момент суперхищник способен был совершить фантастический по стремительности рывок. Огромные размеры были ему не помехой. Благодаря обтекаемой форме тела, заканчивающегося сильным хвостовым плавником, многотонное чудовище могло с лёгкостью обогнать современную торпеду.
Периодически Мегас поворачивал треугольную морду то вправо, то влево, то поднимал голову вверх, будто ища источник привлекающего её запаха. Его пасть с частоколом острых, как бритва зубов, приоткрывалась в нетерпеливом оскале.
Даже у опытного профи всё сжалось внутри от зрелища приближающейся смерти. Но одновременно охотник восхищённо подумал: «Настоящий Властелин морей!». Это был, конечно же, самец. Вне всякого сомнения!
Зубастая махина шла прямо на клетку! Кабинку начало раскачивать. Это давило на психику. Сейчас хищник схватит клетку и либо сразу расколет её, как орех, либо прежде немного позабавится, швыряя из стороны в сторону. Родригес толкнул старика в бок. Его выпученные глаза за стеклом маски красноречиво свидетельствовали о состоянии полицейского. Сержант торопливыми жестами показывал, чтобы старик стрелял поскорее. О том, что у него самого в руках мощная острога, сержант совсем забыл.
Джефф в ответ ткнул парня локтем в грудь и ещё погрозил кулаком, мол, не вибрируй! Хотя он сам весь сжался, глядя через окошко на приближающуюся чудовищную морду. Если бы не омывающая мощные челюсти морская вода, из пасти хищника доносился бы жуткий смрад разлагающейся плоти его многочисленных жертв. Устремлённый на охотника взгляд холодных глаз абсолютного убийцы, казалось, превращал внутренности в желе.
Джеффу случалось четыре часа провести в стае акул, плавая между шныряющих вокруг треугольных плавников. И он умел сохранить самообладание: не делал резких движений, не выделял в воду гормоны собственного страха, и акулы выжидали. Ведь любой резкий жест для хищниц — признак того, что перед ними слабое, боящееся их существо. И тогда нападение неотвратимо. Но сейчас он сам был близок к тому, чтобы запаниковать. Дрожащие руки плохо слушались его. Страх настолько помутил сознание, что Джефф ощутил себя трепыхающейся макрелью, шлёпнувшейся в воду с борта лодки, чтобы стать приманкой для подводного хищника.
Он инстинктивно попятился к задней стенке кабинки, ожидая кошмарного натиска. Но ничего такого не последовало. В боковом окошке появилась проплывающая мимо «решётка» жаберных щелей мегаакулы. Беспощадный колосс проходил впритирку к кабинке, не замечая её и находящихся внутри людей! Задумка профессора полностью оправдала себя — убежище стало настоящей невидимкой для совершеннейшего из хищников! Голубой пластик сливался с толщей воды и не выделял электричество!
Мегалодон проплывал так близко, что отчётливо была видна каждая пора и шероховатость его кожи. Позади спинного плавника на боку акулы имелся глубокий шрам на месте вырванного куска плоти. Солнечные блики играли на более тёмной спине животного.
Постепенно Джефф приходил в себя. Переходя от бойницы к бойнице, он выискивал наиболее уязвимое место. Лучше всего метить в сонную артерию, если точно всадить дротик, то снотворное с кровотоком быстро попадёт в головной мозг животного и наступит паралич.
И тут Джефф увидел торчащие в боку акулы стальные зубья! Они выступали из её кожи массивными деревянными рукоятями. Джефф сразу признал в них свои гарпуны. И порадовался крепости собственной руки и точному глазу. Наглядное доказательство собственного мастерства придало охотнику уверенности, и он высунул из окошка подводное ружьё и сделал точный выстрел.
Как будто ничего не изменилось. Похожий на полумесяц хвостовой плавник монстра медленно продолжал покачиваться из стороны в сторону. Просто снотворное не могло сразу подействовать на такого гиганта. Мегалодон величественно проследовал мимо и вскоре исчез.
Джефф повернулся к напарнику и знаками показал, что всё в порядке. Они своё дело сделали. Оставалось сообщить на судно, что пришёл их черёд действовать.
Глава 87
На ходовом мостике «Спрэя» появился дозорный, который дежурил в «ласточкином гнезде» на мачте. Он сообщил, что заметил в нескольких милях по корме сигнальные буи, выпущенные из подводной кабинки.
— Великолепное животное снова чуть не провело нас! — восхитился профессор Хиггинс. Одновременно он порадовался про себя, что всё-таки пересилил собственные амбиции и доверился профессионализму и глазомеру опытного гарпунщика. Однако радость профессора тут же угасла и перешла в озабоченность, когда он посмотрел на заходящее солнце. Если они не успеют до темноты настичь и «стреножить» Мегаса, то все усилия окажутся напрасными.
— Джефф только что всадил мегалодону дротик с веществом! — во всеуслышанье объявил возбуждённый профессор. — Теперь главное догнать животное, прежде чем снотворное подействует. Увеличиваю призовые вдвое! Капитан, срочно разворачивайте судно!
Началась гонка, которая в первую очередь стала гонкой наперегонки со временем. Хиггинс стоял на носу судна, вцепившись побелевшими руками в ограждение, и всматривался в водное пространство.
Солнечный диск наполовину опустился в море. Посвежело. Океан потемнел, его морщинистая поверхность будто сверкала серебром. Усилившийся ветер поднял метровые волны, что могло осложнить преследование с лодок. Но Хиггинс не замечал этого.