Римский орел
Шрифт:
Очнулся как раз вовремя, чтобы увидеть прибытие волокуши с "пассажиром".
С первого взгляда можно было понять, что прибывший не относится к привилегированным классам квеманского общества. Да и вообще к сему племени вряд ли принадлежит: обошлись с ним довольно грубо - в точности как с Черепановым. Треснули по голове обмотанной кожаным ремнем дубинкой и в бессознательном состоянии загрузили в соседнюю клетку.
Рассмотреть соседа Черепанову толком не удалось, потому что совсем стемнело.
Спалось подполковнику
А рядом возился, стонал, ругался на знакомом, но непонятном языке собрат по несчастью... Тоже не лучшее снотворное.
Утром, однако, настроение неожиданно улучшилось. Во-первых, солнышко согрело черепановские косточки. Во-вторых, завтрак оказался довольно приличным. В-третьих, Геннадий еще до завтрака изучил свое новое жилище и решил, что если очень приспичит, сможет его покинуть. Пара жердин была явно тоньше прочих, и, скорее всего, подполковнику по силам их сломать. В-четвертых, Черепанов наконец разглядел своего соседа, и сосед ему понравился. И симпатия, очевидно, была взаимной. А раз так, то неплохо было бы установить с ним контакт.
Глава третья,
В КОТОРОЙ ПОДПОЛКОВНИК ВВС ЗНАКОМИТСЯ С "КОЛЛЕГОЙ" ИЗ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ ВЕЛИКОЙ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ
Они были похожи, эти двое: оба невысокие, мускулистые, с широкими квадратными лицами, казавшимися еще шире из-за отросших бород. Разве что говорили они на разных языках, да у одного волосы светлее и не так густо покрывали тело, как у второго.
– Ты кто?– осведомился Черепанов, сопроводив слова жестом.– Ху а ю?
– Эго?– спросил второй.– Я? Я - кентурион первой когорты первого фракийского легиона Гонорий Плавт. Примипил Плавт. Ты понимаешь латынь, варвар?
Первый мотнул головой:
– Латынь - нет. Тебя - да, кентурион Плавт. И я не варвар.
– Ха! Я готов спорить... А, не важно! Тебя как звать, друг? Кентурион тоже дополнил вопрос жестом.
– Геннадий. Подполковник Геннадий Черепанов.
– Геннадий Кереп... Как?
– Черепанов. Церебра... [По-латыни - череп. Здесь и далее фонетика Черепанова не вполне соответствует "общепринятому" латинскому произношению. Хотя каким оно было, правильное латинское произношение, - можно только догадываться. Но латинское "с" скорее всего произносилось именно как "к". Сравните: caesar - кайзер, кесарь, цесарь...] - Геннадий постучал себя по голове.
У
– А-а! Череп! Ясно!– Римлянин ухмыльнулся, и его собеседник тоже ухмыльнулся. Очень похоже.
Четверо караулыциков-квеманов слушали их беседу равнодушно, а вот пятому общение пленников пришлось не по нраву.
– Молчать!– крикнул он и даже примерился ударить Черепанова древком копья, но... Встретился с ним глазами и передумал.
– Похоже, Череп, эти верзилы тебя побаиваются, - заметил кентурион. Видно, ты, как и я, задал им хорошую трепку!– Плавт изобразил, будто колет мечом, а затем скорчил физиономию, какая бывает у человека, когда ему в живот втыкают клинок.
– Пусть рискнет здоровьем, - мрачно отозвался Черепанов.– Я ему руки выдерну раньше, чем он насадит меня на свой вертел. Меа глориа нон транзит.
– Да, Череп, ты прав. Пришло наше время умирать, - сказал римлянин. Умрем же со славой, верно? Хотя как сказано одним мудрым человеком: "Живой пес лучше мертвого льва".
Геннадий понял, мотнул головой.
– Melior est leon vivus canis mortuo! [Melior est leon vivus canis mortuo (лат.) - живой лев лучше мертвой собаки.] He знаю, как ты, а я бы еще пожил! Эго витус, Гонорий! Эго..– Он на секунду задумался, подыскивая подходящее слово... Спирометр... Респиратор...– Эгоспира, Гонорий!
– О-о!– кентурион засмеялся.– Славно, Череп! У тебя отвратительная латынь, но я вижу: ты философ. Dum spiro, spero! [Dum spiro, spero (лат.) пока дышу, надеюсь.]
– Примерно так.– Геннадию была знакома и эта поговорка.
– А как насчет этого?– Римлянин похлопал по деревянной решетке.
– Это? Это - ерунда!– по-русски сказал Черепанов и показал, как ломает палку о колено.– Вот с этими, - жест в сторону караульщиков, посложнее.
Кентурион понял.
– Я бы с ними разобрался, - сказал он на своем языке.– Будь со мной мой меч...
– Гладий не обещаю, - по-русски отозвался его собеседник.– Но что-нибудь мы тебе подберем, кентурион Плавт. Что-нибудь подходящее... Мы еще с тобой повоюем. Милито, Плавт! Пара беллум! [Готовься к войне. Часть известной латинской пословицы "Хочешь мира - готовься к войне". А также марка пистолета.]
– Я-то всегда готов, Череп, - отозвался римлянин.– Лучше умереть в бою, чем сдохнуть у ног их поганых богов!