Чтение онлайн

на главную

Жанры

Рискованное дело
Шрифт:

Вы ее использовали! — Джонас положил руку Лиз на плечо. — Вы привлекли ее к своей операции!

Да. Главное, мы долго не могли понять, с ними вы или нет. Лиз, мы давно в курсе их «обменных операций» в вашем «Черном коралле». Нам известно, что вы — опытная аквалангистка. Если честно, нашей организации почти все о вас известно. Некоторое время вы считались у нас подозреваемой номер один.

Подозреваемой?! — Лиз скромно сложила руки на коленях, но в душе у нее пылал праведный гнев. — Вы меня подозревали!

Вы покинули Соединенные Штаты больше десяти лет назад. С тех пор туда не возвращались. У вас имелись и связи, и средства для того, чтобы осуществлять

контрабанду наркотиков. Почти весь год вы держите дочь вдали от острова; она учится в одной из лучших хьюстонских школ...

Это вас не касается.

Такие подробности нас всегда касаются. Когда вы поселили у себя Джерри Шарпа и дали ему работу, мы стали присматриваться к вам еще пристальнее. Он придерживался других взглядов, но мы его задействовали не за взгляды.

Лиз почувствовала, как сжимаются пальцы Джонаса, и, покосившись на него, переспросила:

Задействовали?!

Я вошел с ним в контакт в Новом Орлеане. О Джерри Шарпе мы тоже знали все. Он был мошенником, ловкачом, но работал красиво. — Внимательно разглядывая Джонаса, специальный агент снова отпил кофе. — Мы с ним заключили сделку. Если он сумеет внедриться в преступную группировку и передавать нам нужные сведения, мы забудем о нескольких его... скажем, опрометчивых поступках. Мне нравился ваш брат, — сказал Скотт, обращаясь к Джонасу. — В самом деле нравился. Сумей он остепениться, из него вышел бы отличный полицейский. Он с удовольствием, как он говорил, «кидал плохих парней».

Хотите сказать, что Джерри работал на вас?! — Джонас почувствовал, как раздирающие его эмоции вырываются на поверхность. Картина, в которую он с трудом заставил себя поверить, вдруг начала меняться.

Совершенно верно. — Скотт достал сигарету и чиркнул спичкой; он прикурил не сразу, долю секунды смотрел на язычок пламени. — Он мне нравился — я серьезно. Его подход к жизни выглядел оригинально. Поговоришь с ним — и кажется, что вокруг все не так уж паршиво...

Да, Джерри был таким, подумал Джонас. Он отвернулся и подошел к окну. Вода тихо плескалась о корпуса катеров. На поверхности воды плясало солнце; по волнолому шли дети. Почти такую же картинку он увидел в первый день, когда прилетел на Косумель. Кое-что осталось неизменным; зато другое постоянно менялось.

—Что случилось потом?

—Джерри не очень любил подчиняться приказам. Хотел все исполнить поскорее и получше. Однажды он признался, что должен кое-что доказать себе и другой своей половине. Своей лучшей половине.

Джонас медленно поднял голову. Прежняя боль вернулась — мучительная, острая боль. Лиз все поняла по его глазам и тут же подошла к нему.

Продолжайте.

Он вбил себе в голову, что должен украсть деньги, полученные за наркотики. Я и понятия ни о чем не имел, пока он не позвонил мне из Акапулько. Он решил, что в таком случае главарю придется вести с ним переговоры лично. Я велел ему не показываться на острове, обещал защиту. Его могли отвезти обратно в Штаты и поместить в безопасное место, пока операция не закончится. — Повертев обгорелую спичку в руке, Скотт бросил ее в пепельницу. — Он меня не послушался. Вернулся на Косумель и попытался сам договориться с Манчесом. Прежде чем я успел вмешаться, все было кончено. Но даже если бы я заранее знал, что они готовят, я вряд ли смог бы помешать... Мистер Шарп, поверьте, нам не доставляет удовольствия жертвовать гражданскими людьми. А мне не доставляет удовольствия терять друзей.

Гнев мало-помалу выходил из Джонаса. Как это похоже на Джерри, подумал он. Джерри обожал приключения, риск... Он вечно ходил по краю пропасти.

—Продолжайте!

Мы получили приказ надавить на Лиз. — Скотт невесело хмыкнул. — И от своего начальства, и от Клэнси. С обеих сторон. Но только после вашей поездки в Акапулько мы убедились в том, что вы не состоите в преступной группировке. Вы перестали быть подозреваемой и превратились в приманку.

Я сразу же обратилась в полицию! — Лиз посмотрела на Мораласа. — Я пришла к вам. А вы ничего мне не сказали!

— До вчерашнего дня я понятия не имел о том, кто такой агент Скотт. Знал только, что на острове кто-то работает под прикрытием и что нужно задействовать вас.

—Вас охраняли, — добавил Скотт. — Днем и ночью вас охраняли люди Мораласа и мои люди. А вы, — он повернулся к Джонасу, — частенько нам мешали. Повели собственное расследование... Наверное, у вас и Джерри было больше общего, чем кажется.

Джонасу показалось, что цепочка с медальоном режет ему шею.

Да, наверное.

В общем, у нас был выбор: довольствоваться Манчесом и другими мелкими сошками или рискнуть и все поставить на карту. Мы решили все поставить на карту.

А кейс, который мы занесли в пещеру, — подстава?

Манчесу приказали сделать все возможное, чтобы вернуть деньги, которые забрал Джерри. О банковской ячейке в Акапулько они не знали. — Скотт выпустил дым. — Пришлось действовать быстро и импровизировать, чтобы сохранить тайну. Но тогда мы тоже ничего не знали о ячейке — пока вы не привели нас к ней. Ну а Эмбакл собирался забрать деньги, которые, как он знал, были у вас. Он собирался представить дело так, словно главарем были вы. Все очень просто. Вас находят мертвой, с него снимаются подозрения. Он собирался ненадолго залечь на дно, а потом возобновить свои грязные делишки в другом месте. Это я узнал от Манчеса. Вас собирались подставить, — продолжал Скотт. — И его тоже. Я пошел к Мерриворту, расшумелся, сказал, что Манчес якобы собирается кинуть нас и сбежать. Как только Манчес подплыл к вашему катеру, я позвонил человеку, которого знал под фамилией Клэнси. В результате меня повысили, а Клэнси срочно вылетел на Косумель, чтобы лично разобраться с вами.

Лиз попыталась взглянуть на произошедшее глазами специального агента, но у нее ничего не получилось. Для него все это игра, а она и другие — пешки. Она так не могла.

Вы еще вчера утром знали, кто он такой, и все же позволили мне подняться на катер!

Вокруг были рассредоточены несколько снайперов. И потом, Эмбакл не был вооружен, а у меня был пистолет. Мы ждали, когда он отдаст приказ убить Лиз. Хорошо, что он успел кое-что вам рассказать. Когда дело попадет в суд, важно, чтобы у мерзавца не осталось ни одной лазейки. Мы добьемся, чтобы их засадили надолго. Вы юрист, Шарп. Вы знаете, как часто бывает. Арестовываем преступника, у нас куча улик, но его оправдывают! Слишком часто я видел, как этим ублюдкам удаётся выйти сухими из воды. — Скотт выдохнул дым через стиснутые зубы. — Голубчик попадет прямиком в федеральную тюрьму!

—Остается выяснить, где будут судить преступников, у вас или у нас в стране, — тихо возразил Моралас.

Когда Скотт круто развернулся к нему, он не шелохнулся.

Слушайте, Моралас...

Мы с вами поговорим потом. А вы, — Моралас обращался к Джонасу и Лиз, — примите мою благодарность и извинения. Мне очень жаль, что все так вышло.

Мне тоже, — прошептала Лиз и повернулась к Скотту. — Неужели дело того стоило?

Эмбакл тоннами ввозил в Штаты кокаин! На его совести не меньше пятнадцати убийств в США и Мексике. Да, дело того стоило.

Поделиться:
Популярные книги

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3