Рискованное приключение
Шрифт:
«Чарли...»
«Отпусти прошлое, солнышко. Я хочу, чтобы ты сделала это для Макса, ради вашего будущего. Тебе не нужен этот дом, чтобы я был рядом. Я всегда буду с тобой».
«О Чарли».
«Всегда, Нина».
— Нина! — резко окликнула мама, сжав мою руку, и я сосредоточилась на ее лице и перестала мысленно разговаривать с мертвым братом. — Ты правда собираешься продать дом Чарли?
— Он бы этого хотел, — сказала я ей правду. — Я... — Я посмотрела на сумки с продуктами, потом снова на маму. — Думаю, я использовала этот дом, чтобы цепляться за него,
Не отводя от меня взгляда, мама погладила меня по щеке.
— Я люблю тебя, Нина, — прошептала она.
— Я тоже люблю тебя, мама, — прошептала я в ответ и сжала ее ладонь на моей щеке.
— И я счастлива за тебя, солнышко, — шепотом продолжила она.
— Я тоже.
— Думаю, ты права. Чарли хотел бы этого. Он хотел бы, чтобы у тебя было все, что ты желаешь, и хотел бы, чтобы ты была счастлива. — Она опустила наши сомкнутые руки вниз и крепко сжала мою ладонь. — Ему бы понравился Макс.
— Да, — согласилась я.
«Да», — сказал Чарли у меня в голове, и я рассмеялась про себя.
— Давай возвращаться домой, — сказала я маме.
Мы загрузили багажник, и мама села на пассажирское сиденье, а я отвезла тележку к магазину. Задумавшись о макаронной запеканке, о семье, о друзьях и о возвращении к Максу и не глядя, куда иду, я развернулась и врезалась во что-то твердое.
— Извините, — пробормотала я, отступив на шаг и подняв глаза. Передо мной стоял Дэймон.
— Выдвинула обвинения, англичанка, — прошипел он. — Глупо. Похоже, ты никогда не научишься, но я все равно тебя проучу.
Я приготовилась сопротивляться и открыла было рот, чтобы закричать, но он со всего размаха ударил меня в висок, и меня поглотила темнота.
* * *
Я пришла в себя в пикапе, трясущемся по главной улице города. Проморгавшись, я поняла, что была без сознания совсем недолго. Мы едва отъехали от продуктового магазина.
Я медленно повернула голову налево и оттолкнулась от двери, на которую навалилась. За рулем сидел Дэймон.
Я продолжала моргать, пытаясь избавиться от тумана перед глазами, и поднесла руку к пульсирующему от боли виску.
— Дэймон, останови машину, — тихо сказала я.
— Заткни свой рот, англичанка, — отрезал Дэймон.
— Пожалуйста, останови машину.
— Заткни свой гребаный рот! — рявкнул он.
— Не делай этого, — увещевала я. — Это глупо.
— Да пошла ты.
— У тебя уже и так проблемы. Не надо... — начала объяснять я, но он резко ударил меня костяшками пальцев
— Я же сказал, сука, заткнись нахрен.
Я заткнулась. Мне не хотелось еще больше злить своего преследователя. Он и так уже был достаточно зол.
Мысли в голове путались, но сквозь туман, все еще окружавший меня после первого удара, пробилась одна: если я открою дверь и выпрыгну, то, скорее всего, переломаю все кости, а мне не хотелось переломать кости, потому что тогда мне будет трудно готовить макаронную запеканку, после того как Макс меня спасет.
— Что за херня? — пробормотал Дэймон, и я увидела, что рядом с нами несется еще один пикап.
Мы выехали за пределы города и находились на пустой дороге. Я наклонилась вперед и, выглянув из-за Дэймона, увидела, что вторую машину ведет Гарри.
Гарри.
Слава Богу! Должно быть, он увидел нас и пришел спасти меня.
Гарри обогнал нас на несколько корпусов и, к моему потрясению, резко вывернул руль, встав поперек нашей полосы. Дэймон ударил по тормозам, и меня швырнуло вперед. Я вытянула руку и уперлась в приборную панель, но поскольку я не была пристегнута, то влетела головой в лобовое стекло. Меня тут же дернуло влево, поскольку Дэймон резко свернул, чтобы избежать столкновения, и снова швырнуло вперед, когда мы съехали в кювет.
Пытаясь проморгаться от звезд в глазах, я сползла обратно на сиденье. На чистом инстинкте я взялась за ручку, толкнула дверь и вывалилась из кабины, упав на колени. Я ничего не соображала, но тело уже двигалось самостоятельно. Карабкаясь из кювета, я поскользнулась и остаток пути проделала на четвереньках. Выбравшись на обочину, я встала на ноги и обошла машину Гарри. Он стоял, глядя на водительскую дверь пикапа Дэймона.
— Гребаный ушлепок! Вконец охренел? — взревел Дэймон. Он выбрался из пикапа и бросился вверх по склону прямиком к Гарри.
Я услышала резкий хлопок выстрела и вздрогнула. Замерев от потрясения, я наблюдала, как из груди Дэймона вырвалась ужасная струя крови и он рухнул на колени.
Не в состоянии сдвинуться с места, я смотрела, как тело Дэймона упало ничком в траву, гравий и грязь на обочине, потом медленно повернула голову и увидела, что Гарри идет в мою сторону. На его лице застыло странное выражение, и он перекладывал дымящийся пистолет из правой руки в левую.
— Гарри, — прошептала я дрожащим голосом, в котором смешались ужас и потрясение, — он ударил меня, но ты не должен был...
И замолчала, потому что Гарри поднял правую руку.
В ней больше не было пистолета. Теперь он держал в ней шприц.
Слишком поздно я шагнула назад, но он схватил меня за талию, дернул к себе, и я почувствовала, как в мою шею вошла игла.
После этого я могла видеть только лицо Гарри.
— Как и сказал мне Макс, я веду себя как мужик, Нина. Это я и делаю.
Веки начали закрываться против моей воли, я заставила себя открыть глаза, когда почувствовала, что Гарри поднял меня на руки и понес к машине.