Рисунок, начертанный маятником
Шрифт:
— Поднимайте!
Гдаш больше ничего не чувствовал, кроме боли. Перед глазами стоял туман. Он глухо застонал, снова поднимаясь к потолку. Вода смешалась с кровью, превратившись на полу в розовую лужу. Рука толстого демона снова поднялась, предвещая его третье падение с высоты. Гдаш закрыл глаза. Все равно вокруг все кружилось, не давая ему сосредоточиться. И в этот момент он услышал мелодичный женский голос. Он прозвучал удивительно громко.
— Прекратите пытку!
Следующие слова прозвучали немного тише, но Гдаш все равно услышал их:
— В этом
Глава 12
Ингер довела Озби почти до самого острова. Мужчина догадался об этом, потому что дно океана приблизилось настолько, что он мог разглядеть растущие на дне водоросли. Вода тоже значительно потеплела. Девушка указала ему рукой вперед и несколько раз кивнула головой. Озби видел, что она пребывает в нетерпении. Ей хотелось побыстрее вернуться к «своему» Гдашу. Он кивнул в ответ и поплыл к берегу.
Вагкх устал. Ему казалось, что он наплавался на всю оставшуюся жизнь, так много времени он провел под водой. С каждым гребком дно поднималось все выше. Камни, устилающие его, были покрыты коричневыми водорослями. Скоро Озби услышал шум прибоя. Берег был уже совсем близко. Мужчина знал, что с ним произойдет, едва он выберется на сушу, поэтому старался как можно дольше, до последнего находиться под водой.
Огромные камни на дне постепенно сменились небольшими отдельными валунами. Пространство между ними было заполнено мелкой галькой вперемежку с песком. К счастью для Озби, волны в этот день были не большие. Они не набрасывались на берег, разбиваясь на пенные куски, а лишь гладили его. Озби последний раз ударил по воде ногами и вытолкнул себя на берег. Он подтянулся на руках, стараясь подальше отползти от линии прибоя, и случайно поднял глаза вверх.
На большом гладком камне, спиной к нему сидела девушка. Её светлые влажные волосы почти полностью покрывали спину. Ноги, с блестящими браслетами на щиколотках, были сложены вместе и подтянуты к груди. Он почему-то обратил внимание на то, что её ступни были маленькими и изящными. Они совсем не напоминали большие перепончатые ноги мелузин. Наверное, девушка услышала шум, потому что повернулась. Её глаза остановились на его лице, и он удивился: какие же они огромные и голубые! Совсем, как небо над его головой. Это оказалось последним, что сумел разглядеть Озби. Его организм стал освобождаться от зеленой жидкости плавательного шарика. В этот раз это было намного тяжелее и мучительнее, чем в прошлый.
Озби показалось, что пошел дождь. Так и есть! Холодные капли упали ему на лицо и медленно покатились по щекам. Он приоткрыл губы и языком слизнул одну. Капля оказалась соленой. Озби поморщился. Дождь тут же прекратился. Вместо него мужчина ощутил легкие прикосновения. Чьи-то пальцы осторожно убрали у него волосы с лица. Затем кто-то провел рукой по его щеке и тихо ойкнул. Озби улыбнулся и открыл глаза. Та самая девушка, которую он видел несколько минут назад, до того, как потерял сознание, сидела рядом и внимательно смотрела на него. Он попытался тоже сесть. Девушка удержала его за плечи и тихо
— Полежи еще немного. Ты измучен и нуждаешься в отдыхе.
Голос у нее был удивительно красивым и чем-то напоминал журчание воды.
— Кто ты?
— Меня зовут Блейбери. Я здесь живу.
— Я думал, что здесь живут только мелузины.
— Так и есть.
Озби удивленно воскликнул:
— Этого не может быть! Ты совсем не похожа на них!
Нежно-розовые губы девушки приоткрылись в улыбке, а в голубых глазах появилась озорная смешинка:
— Чем же я так отличаюсь от них? У меня нет клыков или хвоста, и я не напоминаю чудовище?
— Я не это хотел сказать. Мелузины, конечно, не чудовища. Они по-своему очень красивы, но ты не такая, как они!
Девушка еще раз улыбнулась:
— Ты забавный. Кто ты?
— Меня зовут Озби.
После этих слов мужчина собрался с силами и сел. Он скользнул глазами по волнам, которые набегали на мелкие камни и отступали, оставляя на них белоснежную пушистую пену. Затем его глаза поднялись выше и посмотрели девушке прямо в лицо. И он снова удивился, какие у нее огромные глаза. Прозрачные и нежно голубые.
— Как ты оказался на этом острове, Озби?
— Приплыл.
— Это понятно. Зачем ты говоришь всем известные истины? Я спросила совсем о другом.
— Я сбежал из заточения, в котором меня держали. Друзья помогли мне.
— Кто мог держать тебя в заточении?
— Одна из русалок. Ее зовут Тилия. Но ты, наверное, не знаешь ее…
— Почему же. Я знаю ее. Это прекрасная девушка. Очень целеустремленная.
— Это правда, — Озби грустно усмехнулся. — В упорстве ей не откажешь. Блейбери… — девушка встрепенулась, услышав свое имя, — …я не хочу сейчас говорить об этом.
— Хорошо. Я не собираюсь заставлять тебя отвечать на мои вопросы. Я вижу, как ты устал. Расскажешь все позднее, если, конечно, сам захочешь… Послушай, — интонация, с которой девушка говорила, изменилась. Голос стал громче и тверже. — Мой дом рядом. У меня есть еда и вода. Пресная вода. Много. Ты сможешь даже искупаться в ней, если захочешь. Озби, ты пойдешь со мной? Я приглашаю тебя.
— Это далеко?
— Совсем нет. Нужно проплыть несколько десятков метров по водным туннелям и…
— Только не это!
Блейбери весело рассмеялась. Такой ужас послышался в его голосе.
— Я помогу тебе.
— Ни за что больше не полезу в воду. Лучше я умру от жажды здесь, на берегу.
— Хорошо. Тогда я сплаваю сама. Подожди меня.
Она встала и направилась к воде. Мгновение — и ее худенькая фигурка скрылась в белой пене. Изящная ножка мелькнула на поверхности, и девушка исчезла. Озби оперся руками о мелкую гальку, покрывающую берег и посмотрел по сторонам. Вокруг высились скалы. Они были коричневыми, почти черными. Лишь местами, словно мазок краски, сквозь темный фон проступали ярко-розовые пласты. Растительности не было. По крайней мере, он не увидел ни деревьев, ни кустиков. «Как можно жить на таком пустынном острове?» — подумал с недоумением мужчина.