Роберт и Мэг из замка внезапных чудес
Шрифт:
– Подарки не возвращают, – гневно сказала Мэг. – И потом, они хотели его утопить. А я его спасла. Только вот их не запомнила…
– Мэг, пожалуйста…
– Нет, Роберт. Его мне подарили. Это судьба. С Изначальным не спорят, – Мэг гордо вскинула голову. Сейчас она была как две капли воды похожа на брата. – Напоминаю: её же утопят. Дженни этого не заслуживает.
– Дженни?
– Дженни, – подтвердила девочка.
– Полагаю, – стражи порядка тоже обратили внимание на трёхголовую собаку, и один из них сейчас заговорил с Линдой, – вам стоит оставить это…
– Дженни безобидная! – выпалила Мэг.
Дженни чихнула, и из одной из мордочек вырвался язычок пламени.
– О, да, – согласился страж, – совершенно безобидная. Госпожа Бинкис, мы не причиним вреда этому созданию. Скорее всего, это обитатель одного из соседних миров, и попал он сюда из-за браконьеров. Его – хорошо, её! – следует вернуть на родину.
Мэг хлопнула глазами и разрыдалась. Но на стража, как и на Роберта, это не произвело впечатления. Вызвали ветеринара и служащего в службе правопорядка волшебника. Пока те изучали Дженни, оказавшуюся таки самкой, один из стражей с головой погрузился в информацию в Сети. Остальные свободные от охраны ярмарки стражи разыскивали кое-как описанных Мэг людей – в них подозревали браконьеров.
Через пару часов выяснилось, что Дженни действительно обитатель другого мира. Цербер, сторожевое создание. Не слишком разумное, вроде обычной собаки, только трёхголовое и способное выдыхать огонь, словно дракон из сказки.
Сообщили в Общество защиты редких магических существ, Королевское Лесничество, Центр порталов и перемещений. Ветеринар и волшебник пришли к выводу, что животное здорово и безопасно для людей – при соответствующем воспитании. Пока же это щенок, которого следует дрессировать.
Мэг попытались уговорить оставить цербера, но девочка заявила, что раз уж судьба свела её с Дженни, то теперь именно Мэг станет отвечать за малышку. Пообещала найти средства и способы дрессировки – впрочем, она готова была пообещать что угодно, лишь бы Дженни оставили у неё.
В результате решили, что окончательное решение примет лорд Бинкис.
Уставшая троица в компании жизнерадостного цербера отправилась домой, в замок.
Лорд Роберт-старший сказал, что предвидел подобную ситуацию. Кажется, он был недостаточно строг и слишком избаловал Мэг – теперь она не способна не создавать проблем. Но отказать дочери снова не смог, и цербер остался в замке.
Леди Клара лишь вздохнула и, не отрывая взгляда от книги, сказала, что надеется на благоразумие Мэг и потому пока выкидывать ЭТО из дома не станет, но стоит Дженни натворить хоть что-то – и существо мигом вылетит на улицу.
Мэг клятвенно пообещала присматривать за цербером. Но хватило её ненадолго: Дженни попортила нескольких кукол, кроме того, её следовало выгуливать, кормить, воспитывать и дрессировать.
Роберт какое-то время интересовался, не нашли ли браконьеров, способных путешествовать порталами, избавившихся на рынке от маленького цербера, но расследование доверили не лорду Бинкису, поэтому мальчик так ничего и не узнал. Он полностью сосредоточился на дрессировке цербера Дженни. Впрочем, он
Дженни оказалась понятливой и умной, только что не говорила. Роберт привязался к ней, хотя иногда вздыхал, что замок становится больше похожим на зоосад, чем на жильё приличной благопристойной семьи. Потому на возмущение леди Клары отреагировал вполне спокойно: его вины в случившемся не было. Но леди была в гневе: она не могла смириться с тем, что кто-то из волшебных созданий испортил несколько редких книг в её библиотеке.
Роберт заметил, что это не мог сделать никто из его подопечных и решил сам проверить библиотеку. Неприятностей он не ждал.
А вот они его ждали.
8. Книги надо спасать!
В большой двухэтажной ярко освещённой библиотеке стояло множество рядов шкафов, между которыми уже крутилась Мэг. Она переходила от шкафа к шкафу, от полки к полке с несвойственной ей методичностью.
– Привет, – окликнул сестру Роберт. – Что делаешь?
– Помогаю маме искать повреждённые книги, – серьёзно ответила девочка и указала на один из столиков, где уже лежала стопка книг. Взяла с полки томик в бордовой обложке, раскрыла его – и, взвизгнув, выронила книгу, отпрыгивая.
– Мэг! – испугался Роберт, бросаясь к сестре.
– Всё хорошо. Мне показалось, – неуверенно сказала она и наклонилась, желая подобрать книгу. – Извини, что напугала… ОЙ!!!
Она отскочила за спину Роберта. Теперь и он увидел причину её испуга: из распахнутой книги высунулась уродливая безглазая голова существа, похожего на кольчатого червя, только почему-то пятнистого. Она принюхалась – казалось, эта голова состоит только из пасти, раскрывшийся в какой-то момент подобно чудовищному цветку – и скрылась в книге.
– Роберт… Что это?!
– Не знаю. Зови Владислава.
Мэг кивнула и побежала к двери. Быстро уговорила её открыться и исчезла.
Роберт постоял, всматриваясь в книгу. На его глазах она рассыпалась трухой. Мальчик осторожно подошёл к остаткам, ещё сохраняющим форму книги. Затем отошёл к столику со сложенными на него испорченными книгами.
Пришедшие Владислав и Мэг застали Роберта задумчиво изучающим рассыпающиеся книги.
– Привет, – сказал волшебник. – Что тут у вас опять случилось? Мэг рассказывает какие-то страшилки…
– Извини, что потревожили, – вздохнул Роберт. – Я не думал, что оно так быстро исчезнет.
– Что именно? – волшебник тоже заинтересовался уничтоженными книгами. – Это кто же так поработал?
– Если бы знать. Потому тебя и побеспокоили, думали, может, опознаешь, что это такое, что разрушает книги и выглядит как пятнистый червяк с гигантской пастью.
– Впервые слышу, – Владислав почесал подбородок. – Нечто, питающееся книгами… Когда я смотрел на закрытых страницах информацию про церберов, чтобы помочь тебе с дрессировкой, натыкался на много необычного, но о таком слышу впервые.