Родовая Магия. Книга 2
Шрифт:
– Тебя как зовут? И как оказалось, что ты носишь не мага?
Эдна Альтеро, – представилась она, – влюбилась в домага, вот и сглупила, – мои уши сразу определили ложь.
Послушай, Эдна, я чувствую, когда мне врут, – показала я ей на свои уши, – если это тайна, можешь ничего не говорить. Но если хочешь, чтобы я тебе помогла, расскажи всё, как есть, без вранья и недосказанности.
Расскажу, – согласилась девушка и, придвинув к моей кровати стул, устроившись на нём, начала повествование. – Есть города, где совсем нет магов, там
Как это «свободные»? – переспросила я. – Свободные от кого?
Не знаю, но там совсем нет магов, а в королевстве считается, что это простое человеческое поселение, – попыталась объяснить она.
Я выросла в таком городке, туда даже примаги заезжали редко, – вспомнила я тёплый Делфис, – откуда в том городе могли взяться домаги?
Наверное, беглые, или те, кого прятали родители, – ответила мне Эдна, думая о чём-то своём, – но им, чтобы прокормиться, не хватает магии.
Можно и своим трудом прокормиться, – парировала я, представляя огород Сита.
Без магии это не жизнь, а выживание, – заявила без капли сомнения девушка, и увидев, что я не спешу с ней соглашаться, решила просветить:
Защиты от болезней нет, вещи все время ломаются, продукты портятся, и работать приходиться с утра до ночи, – перечислила домажка недостатки жизни которой никогда и не жила. – Разве это жизнь?
Но при этом всём ты свободен, – выдвинула я свой аргумент.
Магия позволяет выращивать хорошие урожаи и скот, делать магические предметы, да и простые предметы с магией намного качественнее, – не сдавалась она и, победоносно улыбнувшись, стала рассказывать дальше:
Вот и в городе, где нет магов, ищут одарённых девушек, чтобы те им детей с магией родили.
Предположим, – согласилась я: в Делфисе девицы тоже старались получить одарённого ребёнка, чтобы потом продать его государству.
За каждого малыша обещают дом подарить и на всём готовом в нем поселить. Вот я и согласилась! – со вздохом закончила она.
И что случилось дальше?
Меня свели с домагом, и я недолго жила в его доме, – рассказывая, Эдна сжала кулаки, – а как стало понятно, что ребёнок без магии родится, меня сразу выгнали.
«Ничего себе история, – подумала я, – а вдруг это был очень слабый домаг, и просто обманывал девушку?»
– А как тут оказалась?
Родители узнали, что привязанной домажкой я уже не стану, продали герцогу, а на эти деньги сестру в школу отправили, – пояснила она, а на мой вопросительный взгляд на её живот, добавила, – я испугалась и не рассказала, что ребёнка ношу, а потом уже поздно было.
Эдна, а тебе разве не рассказывали: чтобы родить одарённого ребёнка, отец должен быть сильнее тебя магически?
Рассказывали, конечно, но ауру видят только маги, или очень сильные домаги, – пожала она плечами, – ты не думай, я не совсем дура. Перед тем, как соглашаться, познакомилась с домажкой, у неё уже трое детей одарённых, правда, примаги, но живёт она припеваючи,
А изуродовал кто тебя?
Герцог Каризало, когда потащил в постель, увидел, что беременна, – скривившись, ответила она, – ударил наотмашь по лицу, а на пальце у него перстень большой, вот щеку и рассёк.
Да уж, натворила ты дел! – ответила я девушке. И ведь герцога понять можно. Но и осуждать её не могу, сама, как дура, Марго поверила.
Решив, что отчаянье – не мой путь, а смирение не поможет сбежать из замка, сказала, обнадёживая себя и девушку:
Ладно, посмотрим, может, и удастся из ситуации вылезти!
В комнату, не стучась, вошла Ольга, достала из гардеробной несколько красивых платьев на выбор и, посмотрев на Эдну, недовольно скривилась.
Ты зря думаешь, что её просто так обидели, – доверительно сказала она, – её мать, считай, от смерти спасла, отец бы точно прибил. – И, кивнув в сторону Эдны, с видом разоблачителя, добавила, – она пустого ребёнка прижила, и никому не сказала.
О, так мать твоя – спасительница? – нахмурилась я. – Глупую девушку пожалела, лекаря ей позвала, да и не ударила ни разу?
Посмотрю я на тебя лет так через двадцать, – улыбнулась она в тон мне, – вот тогда и поговорим, а сейчас пошли, тебя ждут на поздний ужин.
В уютной ванной комнате я нашла всё необходимое, приняла душ, причесалась и, надев зелёное платье с излишне открытым декольте, на минуту посмотрела на себя в зеркало.
Да, Валлери, ты тоже дел натворила, – сказала я себе, перекладывая в карман артефакты и поправляя висевшую на цепочке жемчужину, подаренную мне лордом Фабиа.
***
Я вошла в роскошный, обеденный зал, явно предназначенный только для магов и их гостей, без запахов и свисающих с потолка овощей и предметов. Во главе богато сервированного стола в огромном кресле с высокой спинкой восседал Винсент Каризало. Справа от него сидела Ивна, а слева – стройная ухоженная магиня неопределённого возраста, но с очень приятными мягкими чертами лица.
Валлери, – протянул мне руку Гастон, – надеюсь, тебе лучше? – Я кивнула и подошла к столу, проигнорировав его помощь.
Позволь представить тебе нашу мать, – сказал подошедший с другой стороны Дизер, – герцогиня Астер Каризало.
Ваша светлость! – сделала я книксен, как смогла, герцогиня мне тепло улыбнулась.
Рад тебя видеть в своём замке, – поприветствовал меня герцог, делая жест рукой, чтобы я села, – а на Ивну не обижайся, она деревенская баба, – он взял кубок с вином и, отхлебнув, добавил, – но моя домажка, и, как и ты, не любит сидеть без дела, имея свои увлечения.
Ваша светлость! – поприветствовала я герцога. – Мне очень интересно узнать про увлечения вашей домажки, – с намёком на её садистские наклонности, съязвила я.