Рок-цыпочка
Шрифт:
— Я смирилась с тем, что мы вместе и съезжаемся, двигаемся намного быстрее, чем мне было удобно. Ты должен дать мне время разобраться с идеей о ребенке, Ли, прошла всего неделя.
Он поцеловал меня, и я обо всем забыла. Когда он отстранился, я обнаружила, что полностью согласна с идеей иметь ребенка, но Ли сказал:
— Схожу за презервативами.
Он вышел, обернул полотенце вокруг талии и спустился вниз.
Да, в конце концов, все было не так уж плохо.
Мы лежали на кровати, я —
Мы немного увлеклись, потому что семь упаковок презервативов были в пределах досягаемости, и после крещения в душе я обнаружила (к своему великому счастью), что Черри была права. Обработай ртом Ли утром, он отплатит тебе тем же.
— У меня идея, — выпалила я.
Ли приподнялся на локтях и посмотрел на меня.
— Последняя идея, которой ты со мной поделилась, привела нас ночью на кладбище. Вы с Элли упали в свежевырытую могилу и подняли такой шум, что соседи вызвали полицию.
Я улыбнулась. Это была хорошая ночь, как раз перед тем, как я начала избегать Ли. Эдди, Ли, Элли и я сидели и выпивали, и я бросила им вызов пойти на кладбище в полночь. Было весело. Хотя я могла бы обойтись и без падения в могилу.
— Эта идея лучше, — уверила я его.
Ли перекатился на бок, и вокруг его глаз собрались морщинки.
— Давайте послушаем.
— Я думаю, мне нужно притвориться, что позволю Уилкоксу победить. Я могу пойти с ним поужинать и…
Я заткнулась, когда морщинки вокруг глаз исчезли, а лицо Ли стало суровым и пугающим.
— Этому не бывать.
— Подожди, Ли! Я могу надеть прослушку, может, напоить его, заставить говорить…
— Этому не бывать.
— Это хороший план! — возразила я довольно громко.
— Это безумный план.
Ну, конечно!
Я слезла с кровати, протопала к комоду, вытащила кремовые трусики с маленькими оранжевыми квадратиками и натянула их. Выбрав подходящий бюстгальтер, с трудом влезла в него, все время повторяя:
— По крайней мере, можно попробовать. У меня в сумочке будет лежать шокер. Ты можешь организовать за нами слежку… уф!
Внезапно его рука обхватила меня за талию, выбивая дух, когда он с силой потянул меня назад. Я приземлилась на кровать и пару раз подпрыгнула, прежде чем его тело опустилось на мое.
— Ты любишь меня? — спросил Ли.
Я уставилась на него, переводя дыхание.
— Ты любишь меня? — снова спросил он, на этот раз нетерпеливо, и на его щеке напрягся мускул. Здесь происходило что-то еще, что-то, что не имело отношения к Уилкоксу или моей нынешней дерьмовой жизни.
Черт!
Черт, черт, черт.
— Ли…
— Ответь мне, Инди.
Зараза!
Когда я слишком долго колебалась, он сказал (или, скорее, взорвался):
— Боже! — а затем оттолкнул меня, подошел к комоду, стал хлопать ящиками, открывая и закрывая их, пока не нашел свой и не вытащил сексуальные белые боксеры.
— Ли…
— Такое чувство, что я хотел
— Ли…
Он натянул боксеры, затем джинсы, а я села на кровати.
— Проблема в том, что ты так чертовски решительно настроена взять жизнь за горло, что единственный способ, которым я могу быть уверен, что огражу тебя от этого, — это если спрячу в безопасном месте, что, возможно, закончится тем, что я потеряю тебя. — Он натянул белую футболку и продолжил: — Какое решение я должен принять? Сохранить тебе жизнь и разозлить так сильно, что ты сбежишь или позволить тебе рисковать своей жизнью, что вполне возможно, если ты встретишься с Кокси.
— Ли, если бы ты прекратил разглагольствовать и выслушал меня…
Он повернулся ко мне, и выражение его лица было пугающим.
— Я не разглагольствую, — холодно сказал он. — Я смертельно серьезен.
Это я уже поняла.
Ли отвернулся и снова начал рыться в ящиках, а я встала на кровати и крикнула:
— Лиам Найтингейл, послушай меня!
Он повернулся и, не ожидая, что я буду стоять, уперся взглядом в мой живот, затем его глаза поднялись выше.
— Не хочешь, чтобы я исполняла роль приманки, я не буду, — крикнула я.
— Как я могу тебе верить? — крикнул он в ответ.
Теперь я знала, что чувствовал маленький мальчик, который кричал «волк».
— Я обещаю, — крикнула я.
— Как я могу поверить твоему обещанию? — крикнул он.
— Просто поверь! — Я не переставала кричать.
— Ты любишь меня? — Он тоже не сбавлял тон.
— Да! Конечно, я люблю тебя, ты, балда! Я люблю тебя с пяти лет! — Я топнула ногой и на этот раз завопила, что есть сил.
Он сделал один шаг к кровати и ударившись плечом в мои бедра перекинул меня через плечо. Мой торс соприкоснулся с его спиной, а ноги взлетели в воздух. Ли потянул мои ноги вниз и бросил меня обратно на кровать. Схватил меня за лодыжку, дернул на себя, а затем, — вжух! — трусики, которые я только что надела, исчезли. Он опустился на меня сверху, его рот обрушился на мои губы, его рука оказалась между нами, и он расстегивал пуговицы на ширинке.
Перестав целовать, Ли переместил руку, начав обрабатывать меня между ног.
— Ты ошибаешься. Это не я выворачиваю себя наизнанку, а ты. Ты сводишь меня с ума, — сказал он мне.
— Спасибо. — Слово должно было прозвучать резко, но прозвучало с придыханием, потому что, кажется, я, вероятно, уже упоминала ранее, что у Ли были талантливые руки.
— Оставь Кокси в покое, — приказал он и снова поцеловал меня.
— Хорошо, — согласилась я, после того, как он прервал поцелуй.
Ли потянулся за презервативом, разорвав обертку зубами, потому что другая его рука была занята.