Рок
Шрифт:
Блендер достал с нижней полочки журнального столика выцветший пластиковый файл с крышечкой на кнопке. Харман взял его в руки, открыл. В нем лежала коробка с цифровым диском и маленький конверт.
– Однако, негусто.
– Рональд, признаюсь, здесь были еще несколько документов, но они не имеют отношения к нашему разговору, касаются только давно минувших дел моего Управления.
Харман вытащил из конверта два листочка. Один представлял собой цветную копию удостоверения Генерального Советника безопасности на имя Кока Спейсера. С фотографии смотрел мужчина, видимо, весьма тучный, судя по округлости щек и заплывшим
– Он умудрился добыть бесценную информацию, но она погубила его. Этот начальник Управления даже не значится в наших архивах!
– Так может, его и не было?
– Нет, Рональд! – хитро прищурился Блендер. – Был. Кто-то был начальником Управления безопасности в период с 4809 по 4814 годы, но имя этого Советника вычеркнуто из всех файлов!
– Как же вы нашли подтверждение?
– Финансовые документы, Рональд! Все бумаги, которые должен подписывать лично Советник, изъяты именно за указанные мной годы!
– Что ж, убедительно. – Харман сразу же понял логику Блендера. Когда власть «стирала» высокого чиновника из жизни, то действовала именно так: изымала любые упоминания о нем, оставляя дыры и прорехи в документации и отчетности, но это уже никого не заботило. Директор, наконец, решился развернуть письмо и начал читать.
«Я, Кок Спенсер, Генеральный Советник безопасности Федерации, обращаю свое послание к своему будущему преемнику. Надеюсь, он будет умным человеком и сможет распорядиться моей информацией более осторожно, чем я.
Год назад мой аналитик, Карл Ферио, занялся архивными изысканиями по каналам возможной утечки с заседаний Верховной палаты. Его наблюдательность и внимание привели к поразительным результатам. Он обнаружил, что среди шестерых постоянных членов Верховной палаты как минимум трое бывали в своем статусе несколько раз. Периодичность составляла около пятидесяти лет. Это слишком много для любого долгожителя, даже если он использует все достижения элитной медицины.
По моему указанию Ферио провел полный поиск по всем архивным данным, а это примерно за три тысячи лет, и первоначальные выводы подтвердились полностью! Все, подчеркиваю, все постоянные члены Верховной палаты работали в ней по много раз, иногда более десяти! Всего Карл насчитал шестьдесят две персоны. Проведены экспертизы сличения лиц, вывод однозначен: постоянные члены Верховной палаты совершают ротацию по какому-то принципу через каждые 50-60 лет! То есть постоянные члены палаты БЕССМЕРТНЫ!
Я подозреваю, что это не люди, человек не может жить так долго! Что делать, не знаю. Вчера пропал Ферио, я чувствую, что мне осталось совсем мало времени. Да поможет нам Бог. Мне очень страшно».
Харман несколько раз перечитал письмо. Если это не розыгрыш, то информация просто чудовищна. От нее действительно можно сойти с ума! Он посмотрел на Блендера, тот уже втянул в себя две стопки водки. Многое становилось понятным в его поведении. Действительно, все распри, все важные государственные дела казались ничтожной возней на фоне неумирающих людей, бессменно стоящих у власти.
– Пауль, – хрипло произнес Харман, – я не верю в бессмертие.
– Я тоже. Я много размышлял по этому поводу и пришел к выводу, что внутри человечества существует скрытая мутация, как бы болезнь, от которой долго не умирают.
– Да, я бы тоже так подумал. Думаю, их надо называть долгоживущими.
– Согласен. Диск ставить?
– А как же!
ГЛАВА 15 в которой Бенни и Собиратель беседуют о Свалке.
Бенни не стал ломать себе голову, отчего они так быстро ушли из комфортабельного подземелья, он верил своему новому другу, верил, что стремительное расставание с Чарли и Георгом вызвано очень вескими причинами. Странно, но сейчас, когда он шел за Собирателем, он почувствовал, что в его душе словно растворился камень ответственности, возложенный на него спутниками. Он больше не командир, даже самому себе. Теперь он вверил свою судьбу человеку, который ему был симпатичен, и от этого чувствовал умиротворение. Натруженные ноги ныли от многочасовой ходьбы, но даже это было приятно. Мимо проплывали величественные деревья, прозрачное небо изумительной синевой накрывало лес, а под ногами шуршала хвоя, потрескивали шишки. Господи, как хорошо!
– Бенни! – Клео выплюнул сосновую иголку изо рта. – Ты выглядишь ходячим идиотом, друг мой.
Адамс чуть не наткнулся на внезапно остановившегося Собирателя.
– Это почему же?
– Слава богу, хоть говорить еще по-человечески можешь! – хихикнул Клео и, прищурившись, продолжил: – Ты бы видел себя со стороны, тогда бы не спрашивал, почему.
– А что?
– А то! Сними немедленно с лица эту ненормальную улыбку. Я понимаю, что горы ближе к Богу, чем равнина, но не настолько, чтобы уже целый час блаженно улыбаться и смотреть вокруг такими глазами, будто ты только что родился. К тому же мы идем вниз, а не вверх.
Клео сделал вид, что рассердился, и слегка толкнул Бенни, однако тот отбил выпад. Оба встали в боевую стойку.
– Сейчас я начищу твою глупую физиономию!
– Попробуй!
Собиратель пригнулся и неуловимым движением метнулся к Адамсу. Голова Клео мелькнула под плечом Бенни, а правая рука стальным захватом стиснула грудную клетку. Короткое движение, и Адамс полетел на землю через подставленную ногу. Его реакция на этот раз не сработала. Оказавшись на мягкой хвойной подстилке, Бенни удивленно уставился на своего спутника.
– Клео, ты слишком быстр для человека! Уж поверь мне, я знаю толк в том, что говорю.
– Вставай, знаток человеческих возможностей! – собиратель протянул руку и помог встать Адамсу. – Ты сомневаешься, что я человек?
– Нет, конечно. – Бенни слегка потер ушибленный локоть. – Просто я в академии был лучшим рукопашником. Специалисты говорили, что у меня высочайшая реакция, а я даже не понял, что ты со мной проделал!
– Ты прав, друг, для меня ты несколько медлителен. Но знай, что дело не в реакции, вернее, не только в ней. Потом ты все поймешь, все окажется простым и ясным. Пошли дальше, нам еще спускаться и спускаться.
Они шли еще несколько часов. Лес внезапно закончился. Они стояли на голой скалистой гряде, тянувшейся от одного хребта до другого. За спиной шелестел лес, а перед ними манила ветром и пустотой пропасть. Бенни невольно вцепился Собирателю в локоть, от высоты захватывало дух. Ниже в голубоватой дымке виднелись клочки аккуратных полей, небольших рощиц, кое-где выглядывали из-за деревьев островерхие крыши домов. Долину прорезала река и множество ручьев, а также несколько дорог и паутина троп и тропинок.