Роковая любовница
Шрифт:
– И что же нам надо обсудить?
– в его голосе сквозило веселье.
Сделав вдох, я посмотрела ему в глаза. Его взгляд был настороженным.
– Эту ситуацию. Мне нужны ответы.
– Ах, посмотри на себя. Ты не сломалась, несмотря ни на что.
– Я никогда не сломаюсь, особенно благодаря таким, как ты, - насмехалась я.
Он потел свою щеку и ухмыльнулся, как мальчишка.
– Мне нравится это. Мне было интересно, когда эта твоя сторона всплывет на поверхность. Я заключу с тобой сделку; мы можем пойти и навестить Луи. Только ты будешь делать все по-моему.
– Ты знаешь, где он?
– Он снаружи. Уже два дня как.
Он склонил голову набок и внимательно посмотрел на меня. Я моргнула, нахмурив брови. Он был снаружи? Какого черта?
– Ты держишь его в сарае.
Я прошла мимо него и практически полетела вниз по лестнице. Все, что я могла сделать, это надеяться, что мужчина в лучшей форме, чем Джейсон. Пройдя через гостиную, я остановилась и выглянула наружу через стеклянную дверь. На улице была кромешная тьма. Я слышала лишь тихий стук дождя. Пирс обошел меня и повернул дверной замок, прежде чем отступить и выжидательно наблюдать за мной. Была ли дверь все это время открыта?
– Ты позволишь мне увидеть его?
– А какая мне разница? Он никуда не денется.
Его голос ничего не выдавал. Я понятия не имела, с чем сейчас столкнусь. На ногах не было обуви, на мне был только шелковый халат, но тогда это для меня не имело значения. Распахнув дверь, я прошла по залитой дождем тропинке, спустилась по лестнице и медленно подошла к большому красному сараю. Между пальцами моих ног просовывалась влажная трава.
Когда загорелся свет, я остановилась, чтобы оглянуться через плечо. Пирс указал на переднюю часть домика, перегнулся через перила и разговаривал с Тито. Он и светловолосый мужчина последние несколько дней всегда находились вне дома.
Казалось, никого не волновало, что мы все промокли. Отвернувшись от них, я дрожащей рукой коснулась двери сарая. Первым признаком того, что что-то не так, было то, что дверь была не заперта. Вторым был единственный деревянный стул и кровь на половицах. Я сглотнула и развернулась. Дверь сарая за мной захлопнулась. Пирс стоял с расслабленным видом, позволяя дождю окутать его.
Даже в темноте под проливным дождем он был неотразим. Такой же жестокий и безжалостный - то, что мое глупое сердце пыталось простить ему. Я боялась спросить его, что он натворил. Меня охватило острое чувство дежавю, напомнившее о его предыдущем признании.
– Ты сказал, что он тут... что он никуда не денется... и?
Я показала позади себя. Мы смотрели друг на друга, его глаза медленно блуждали по моему телу, глядя на то, как моя одежда липла к коже, прежде чем коснуться моего лица.
– Он тут; я никогда не говорил, что он в сарае.
– Я не хочу больше твоих бл*дских загадок! Где он?
Мой голос был заглушен вспышкой молнии.
– Ты так близко, что почти стоишь на нем.
У меня скрутило живот. Я повернулась к линии деревьев, глядя на землю, и заметила их - свежую грязь и лопату, прислоненную к дереву. Нет, нет, нет.
– Вероятно, пятнадцать минут назад у него закончился воздух. Ты можешь выкопать его, если хочешь.
– Если хочешь убежать, то давай, далеко не уйдешь.
После этого он двинулся к входной двери, не беспокоясь о том, что я делаю. Мои руки начали дрожать, меня затошнило.
Он был самым безразличным сукиным сыном, которого я когда-либо встречала. Его жестокость была приправлена загадками и медленно раскрывала правду. Он вообще хоть что-то чувствовал? Хоть когда-либо? Пирс делал Сета почти святым.
Все, что я видела, - это красный.
Он не видел, как я подошла.
Я не делала предупреждений.
Лопата, что стояла у дерева, была в моих руках. В последнюю секунду он обернулся, но недостаточно быстро. Он не издал ни звука, когда железный конец ударил его по голове. Я с удовольствием наблюдала, как он упал, на этот раз, вместо меня.
Глава 21
Уиллоу
Каждый мускул в моем теле кричал от боли. Моему сердцу еще предстояло найти свой естественный ритм, но я сделала это.
Мне удалось затащить Пирса обратно в дом. Не найдя никакой веревки, чтобы связать его, я привязала его руки к нижним перилам с помощью колготок и шнурка от его туфель.
Теперь я добросовестно проверяла его пульс, чтобы убедиться, что он еще жив. Я расхаживала взад и вперед, когда низкий смех заставил меня остановиться. Я повернулась и посмотрела на него, обнаружив, что он уже полностью очнулся.
– Думаешь, это смешно?
– Думаю, что ты невероятная и подарила мне головную боль, - рассмеялся он в ответ.
Это была не та реакция, которую я ожидала. Он выглядел почти гордившимся мной.
– Если хочешь убить меня, то под моей тумбочкой приклеен пистолет.
Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла произнести и слова.
– Я не хочу убивать тебя, Пирс, Боже. Я просто хочу, чтобы ты отпустил мою сестру и дал мне уйти.
Он так долго смотрел на меня, что мне стало не по себе. Я не хотела связывать его вот так, но, может быть, сейчас он действительно меня услышит.
– Я могу это сделать, - сказал он, наконец.
– Могу дать тебе машину или отдать тебе самолет, посадить в него и предоставить доступ ко всему, что я планировал, когда ты взяла мое имя… но я не собираюсь этого делать. Я тебя не отпущу.
Он был привязан к перилам и по-прежнему высказывал свою точку зрения обычным, грубым и черствым способом.
– Я не понимаю.
Посмотрела на полоток, словно там были все ответы.
– Я не отпущу тебя, потому что мы оба знаем, что это закончится адом для нас обоих. Я убил твоего отца, потому что он хотел убить тебя и забрать тебя у меня. Я не намеренно причиняю тебе боль, Уиллоу, но я должен делать то, что делаю.
Я не знала, что ответить. Я слышала искренность в его словах и знала, что он прав. Оставить его - значит уйти от единственного хорошего, что я когда-либо знала.