Роковое сокровище
Шрифт:
— У меня есть сестра. Кристен. Когда мы были совсем маленькие, на наш дом напали, а отца убили.
Поднявшийся ветер жалобно свистел в соснах, навевая тоску. Джиллиан, переплетя пальцы, в живейших подробностях описала ту страшную ночь, хотя, по правде говоря, не была уверена, помнит ли что-то сама или передает рассказ Лайзы. История сокровища Арианны и короля, одержимого мыслью отыскать убийцу возлюбленной, заинтриговала Бродика, но он по-прежнему воздерживался от выяснений и кивком велел ей продолжать.
— Если барон первым найдет
Бродик поднял край пледа и накинул девушке на плечи.
— Ты дрожишь, — угрюмо проворчал он. Пораженная такой неожиданной заботливостью, она, запинаясь, поблагодарила его.
— А что было дальше? — допытывался он, отмахнувшись.
— Барон проведал, что Кристен действительно скрывается в нагорье.
— Откуда это ему известно?
— От горца, который явился к нему с предложением. Понимаете, барон много лет справлялся у лэрдов всех кланов, но никто не потрудился ему ответить, до тех пор пока не прибыл этот изменник. Он пообещал открыть все барону в обмен на услугу.
— Какую именно? — не выдержал Бродик.
— Потребовал, чтобы брата лэрда Рамзи похитили во время праздника. Задумал выманить в Англию самого лэрда и там предательски убить. Он желает смерти обоих братьев.
— Но украли-то мальчишку Мейтлендов, — возразил Дилан.
— Да, по ошибке. Дети поменялись пледами.
Вот теперь посыпался град вопросов. В конце концов у Джиллиан разболелась голова. С озера донесся смех Алека: должно быть, воинам было приказано отвлекать мальчика, чтобы тот не помешал Бродику и Джиллиан.
— Но при чем здесь ты, Джиллиан? — поинтересовался Бродик.
— Мне велено отыскать сестру и сокровище и вернуть барону до начала праздника урожая.
— А если не сумеешь?
— Тогда мой дядя Морган умрет, — неожиданно для себя всхлипнула девушка, но решила, что усталость, должно быть, лишает ее воли, и постаралась взять себя в руки. — Он мой единственный родной человек. Взял меня в дом и воспитал как свою дочь. Я люблю его и готова любой ценой защищать.
— Барон тебе не родич?
— Упаси Боже! Вы узнали все, что хотели? Пора укладывать спать Алека, уже поздно.
— Почти все. Назови только имя горца, вступившего в сговор с бароном.
— Я никогда его не слышала.
— Это правда? Неужели ни барон, ни его друзья ни разу не упомянули, как его зовут? — с досадой вырвалось у Бродика.
— Зачем мне лгать? Чтобы защитить предателя?!
— Но ты же его видела? — не отступал Бродик. — Алек все рассказал.
— Видела.
— И узнаешь его, если снова встретишь? — вмешался Дилан.
— Разумеется. Мы с Алеком спрятались на вершине холма, по склону которого шла тропинка. Он как раз проскакал мимо того места, где скрывалась я. Однако у него
— Сообщить барону, что он держит в плену не того мальчишку, — догадался Дилан. — И Алека немедленно прикончили бы, верно?
— К сожалению.
— Миледи, но ведь этот ублюдок вас избил? По какой причине? — справился Дилан.
— Мужчина, поднявший руку на женщину, — подлый трус, а трусам ни к чему искать оправданий своим гнусным поступкам, — гневно прорычал Бродик.
Джиллиан поплотнее стянула плед на груди.
— Наша первая попытка сбежать не удалась, и барону взбрело в голову проучить Алека.
— Мальчик сказал, что вы прикрыли его собой. Это поистине отважное деяние, миледи, — похвалил Дилан.
— Ничего подобного. Я вовсе не отличаюсь храбростью. Просто перепугалась, что мальчика убьют. Мне никогда в жизни не было так страшно. К тому же я услышала о скором прибытии горца и в панике спешила убраться вместе с Алеком как можно дальше от Даненшира, прежде чем… — Она осеклась и глубоко вздохнула. — Все висело на волоске. Нас могли разлучить или спрятать Алека, и каждый раз, думая о том, что могло бы произойти, я снова трясусь от ужаса. Отважная? Вот уж нет!
Мужчины многозначительно переглянулись, прежде чем Бродик осведомился:
— А кто именно издевался над вами? Барон или его слуги?
— Зачем это вам?
— Отвечай.
— Сам барон.
— Но Алек упоминал еще одного мерзавца. Это верно? — зловеще-тихо прошипел Бродик.
— Не помню.
— Все ты помнишь! — рявкнул он. — Говори же! Сжавшись от окрика, девушка растерянно огляделась.
— Один из его друзей меня ударил, если быть честной. Но не пойму, зачем это вам. Все кончено и забыто.
— Ну нет, девушка, — мягко заверил Бродик. — Все еще только начинается.
Глава 9
В груди свирепого, неукротимого воина билось сердце истинного рыцаря! Открытие потрясло и развеселило Джиллиан, поскольку Бродик, по-видимому, стремился выразить ей искреннее сочувствие, хотя, очевидно, не имел ни малейшего представления о том, каким образом это делается. И едва допрос закончился, Джиллиан поспешно вскочила, прежде чем ему придет в голову осведомиться еще о чем-то. К несчастью, она слишком ослабела: ноги запутались в пледе, и она упала в объятия лэрда. Бродик схватил ее за плечи, чтобы удержать от падения, но отпускать не спешил и, словно имел на это право, обхватил ее за плечи и прижал к себе. Джиллиан деликатно попыталась отстранить его, но поскольку все попытки оказались бесплодными, подняла на него вопрошающий взор. Он, похоже, только этого и ждал — и эти темные пронизывающие глаза сияли таким участием и добротой, что у девушки перехватило дыхание.