Роланд Несравненный
Шрифт:
Надеются сарацины, что во главе двенадцати франкских пэров увидят Роланда, королевского племянника. Тогда и племянник Марсилия Аэльрот решил попытать удачу – торопит мула, погоняет его древком, кричит со смехом Марсилию:
– Вам, государь, служил я долго и верно – сколько бедствий я претерпел ради вас, сколько пережил поражений и одержал побед! Прошу вас, государь, даруйте мне первый бой с Роландом, и я, коль поможет мне в том Магомет, сражу заносчивого франка своим копьем! А тогда вся Испания снова будет нашей.
Снял Марсилий
– Велик ваш дар, государь, однако нужны мне еще и соратники. Изберите мне двенадцать бойцов, и тогда мы перебьем двенадцать франкских пэров, и ни одной живой души не останется в Карловом арьергарде!
Подъехал к Аэльроту брат Марсилия Фальзарон.
– Дорогой племянник, – вскричал он, – я вместе с вами готов к бою. Горе франкской страже, если мы ударим заодно по этой горстке безумцев!
Затем прискакал африканец Корсали, повелитель берберов, смелый, коварный воин.
– Я никогда не отступлю, – сказал он Аэльроту, – даже если мне посулят все богатства мира.
– И я! – закричал Мальприм, славившийся тем, что мог бежать быстрее скакуна. – И я готов немедля отправиться в Ронсеваль. Если встретится мне там Роланд, то всю оставшуюся жизнь будет рыдать Карл по своему племяннику!
А эмир из Балагета, гордый, красивый и отважный воин, подъехал к своему повелителю и сказал ему:
– Государь, пустите и меня в Ронсеваль. Не миновать смерти Роланду, а вместе с ним погибнут Оливье и все пэры. Король Карл давно выжил из ума, он стар и слаб и не станет после этого с нами воевать. Мы же вкусим мир в нашем доме!
Поблагодарил Марсилий своего эмира за такие смелые речи. Тут же рядом оказался еще один знатный правитель мавров – альмасор из Морианы, что на самом севере Испании. Этот языческий вельможа был известен своим подлым и коварным нравом.
– Я! Я поведу дружину к Ронсевалю! – закричал он царю. – Я встречусь с Роландом и убью его!
А затем и другие воины Марсилия окружили Аэльрота.
– Будьте спокойны, государь, – воскликнули они. – Наш Магомет сильнее святого Петра. Мы верны Магомету, и он нам поможет! Все мы сойдемся с Роландом в Ронсевальском ущелье, не уйдет он оттуда живым!
– Посмотрите, государь, – сказал один, – какой у меня длинный и острый меч. Против него не устоять Роландову Дюрандалю!
– А вот мой меч! – закричал другой. – Посмотрите, как светятся кровавым светом рубины на его рукояти, а скоро и клинок будет красен от франкской крови!
– Мое оружие не хуже, – бахвалится третий, – и уж коли я встречусь с Роландом, то с боем добуду его Дюрандаль и опозорю спесивых пэров!
Обрадовался Марсилий, услышав дерзкие слова своих бывалых воинов. Собрал он сто тысяч войска, и вот, во главе с пэрами-сарацинами, стало оно готовиться к бою.
В густом лесу, спрятавшись кто за стволом, кто за кустом, надели мавры доспехи. Крепка сарацинская броня, легки сарагосские
Бьет в глаза южное солнце, сияют доспехи, созывают мавров к бою звонкие трубы.
Наконец донесся шум до французского арьергарда. Граф Оливье возвратился с дозора и говорит Роланду:
– Не миновать нам сражения. Видать, замышляют что-то неверные!
– Ну что же, – гордо ответил Роланд, – слава Богу! Послужим нашему королю, побьемся за великого Карла!
Оливье взошел на высокий холм, глянул на долину, а она вся кишмя кишит сарацинским войском.
– Собрат мой! – позвал доблестный Оливье королевского племянника. – Вы слышите этот шум? Вы видите эти щиты и шлемы? Тяжкий бой ждет сегодня французов!
– Не струсим! – весело откликнулся Роланд. – Слуга всегда рад послужить своему господину, вассал всегда готов претерпеть за своего сеньора. Будем же без страха рубиться с маврами, чтобы не сложили о нас позорных песен!
С высокого холма далеко окрест видна Ронсевальская долина. Вот уже встал над ней лес копий. Сверкает золото несметных доспехов, не сосчитать языческих полков.
– Граф, – сказал в тревоге Оливье, – не простое это воинство. Кажется, всю Испанию посадил на коней Марсилий. Окружены мы со всех сторон, и я догадываюсь, по чьему наущению: всему виной Ганелон, коварный предатель. Это он назначил нас в арьергард и отдал в руки поганых язычников!
– Граф, – ответил ему Роланд, – Ганелон мой отчим, и я не могу позволить вам его бранить. Даст Бог, победим язычников, и я сам буду судить предателя!
– Там тьма сарацинов, – продолжал между тем в еще большем смущенье Оливье. – Остры их копья, крепки мечи. Чует мое сердце – выпадет на нашу долю бой, которого еще никто никогда не видывал.
– Позор бегущему! – откликнулись франки. – Будь проклят, кто дрогнет перед неприятелем! Все погибнем, но никто не предаст!
– Мала наша рать, – сказал Оливье. – Собрат Роланд, возьмите ваш рог, возьмите ваш славный Олифан, трубите в него скорей. Услышит Карл, повернет свои войска, придет нам на помощь!
– Не дай Господь! – с гневом воскликнул Роланд. – Я еще не безумец, чтобы покрывать позором себя и всю милую Францию! Нет, не в рог я буду трубить, а мечом рубить стану я недругов, пусть мой Дюрандаль окрасится по рукоять их кровью. Ручаюсь вам, граф, суждена им погибель!
– Не стыдно звать на помощь, коли оказались мы в западне. Посмотрите, сколько кругом язычников. Покрыла их рать овраги и горы, холмы и низины. За каждым кустом по сарацинскому воину, за каждым деревом притаился всадник. Трубите скорее в рог, милый Роланд!