Ролевик: Рыцарь. Книга 2. Выбор
Шрифт:
— Тем более, что я планировал отправить в Бобруйск только обозы, в сопровождении охраны из полусотни ратников, необходимой для их безопасного передвижения. А остальных дружинников придержать до окончания страды. Собственно и в Бобруйск собирался именно с целью: разобраться во всем на месте. Издали многое видится иначе. Возможно, задержка в месяц ничего не изменит, и будет на благо Зелен-Логу, а возможно…
Он приблизился к Анжелине, опустился перед ней на колено, взял в ладони ее пальцы и взглянул в глаза. В этот раз девушка не отвела взгляда.
— Если ты пришлешь
Поцелуй, которым они скрепили, уложенный союз, был по-настоящему жарким с обеих сторон…
* * *
Как ошибаются физически здоровые люди, конфузливо отводящие взгляд при виде слепого. Во всяком случае Островид давно не чувствовал себя ни увечным калекой, ни тем более — ущербным. Разве ж найдется среди тех же зрячих человек, которому удастся отличить пчелу, вылетевшую из улья, от пчелы — возвращающейся с взяткой? Или, к примеру, распознать по едва слышимому писку беззаботного комара и жаждущую крови комариху? А мириады запахов и оттенков, рассказывающих обо всем на свете тому, кто спрашивать умеет? То-то же…
Вот и сейчас, никого не видно, даже топота копыт не слыхать, а ветер уже принес слепому провидцу весточку. Гости к нему едут… И не кто-нибудь, а его любимец — атаман Медведь поспешает, торопиться. Совсем коней не щадит. Да и сам притомился изрядно… С чего бы это он? Вроде только виделись недавно? В тот самый день, когда они с Ханджаром о поединке в Роще Смирения рассказывали… Неужто случилось что? Вряд ли. Откройся Барьер, даже он, недоучившийся хранитель, столь мощный выброс магической силы непременно почувствовал бы. Иное что-то произошло. Ну, да чего гадать, вон уже и топот слышен. Значит, вскоре гость и сам пожалует.
Островид, не нарушая установленной им же традиции, поднялся и вышел во двор, навстречу… Раньше он так поступал намеренно, чтоб удивить, мужественных, жестоких сердцем, но по-детски наивных харцызов, внушить им почтение, а там и привык. Давно уже нет в Степи более уважаемого человека, чем слепой провидец, а он по-прежнему, неизменно встречает каждого, сидя на лавочке перед домом.
Топот становился все громче, пока не приблизился к краю буерака. Там Медведь придержал коня, и вроде неспешно, но быстрее чем обычно, съехал вниз.
— Здорово, батька! — заорал, по обыкновению, еще не спешившись. — Как оно живется-можется?
— И тебе не хворать, Медведушка. Хвала, Создателю, ползаю еще…
— Вечно ты, батька, прибедняешься… — приблизился атаман. — А самого и оглоблей не пришибить.
— Может и так, — не стал спорить Островид, хитро улыбаясь. — Есаулу войска харцызкого виднее.
Тот только охнул.
— Вот сколько лет мы уже знакомы, а все удивляюсь: как ты это делаешь? Есаулы что, по-другому пахнут?
— Шуршат иначе… — рассмеялся Островид, довольный произведенным эффектом. — На тебе не обычный шелковый кушак, а расшитый золотом. Что в Кара-Кермене является знаком отличия есаула великого Хана, если я не ошибаюсь.
— Ты, батька, никогда не ошибаешься и никогда ничего просто так не делаешь и зря не скажешь… — чуть серьезнее подтвердил Медведь, присаживаясь рядом. — Одно мне не понятно: куда вы с Владивоем так поспешно исчезли? Я потом едва угомонил разобиженных неуважением атаманов. Только имя Али Джагара и успокоило всех. Потому как еще ни разу твои поступки не были во вред степной вольнице. А советы и предупреждения спасли не одну жизнь… Значит, важное что-то случилось и некогда было объяснять и прощаться…
— Постой, постой, — удивился Островид. — Это ты о чем сейчас толкуешь? Когда это я за Ханджаром приходил?
Медведь растерянно замолк, но сбивчивое дыхание есаула выказывало, нешуточное волнение.
— Так три дня тому. Как раз после пира по случаю провозглашения Владивоя Ханом и Ханджаром вы оба и исчезли.
— Угу… — задумался провидец. — Очень интересно. Может, ты и не поверишь моим словам, есаул, так как чувствую — сам тоже правду говоришь, но я не покидал заимку с того дня, как вы с Владивоем у меня гостили. Хоть у Арины спроси.
Посылание на прислужницу, как на свидетеля, верней всего убедило харцыза, что Островид не шутит. Ибо нет большего оскорбления для мужчины, чем перепроверять его слова у женщины.
— Ты хочешь сказать, что… Но, я же собственными глазами…
— Ну, ну, — заинтересованно повернул голову к есаулу провидец. — Поведай слепцу, что такое видели зрячие, чего, на самом деле, быть не могло.
— Зрячий! — возбужденно вскричал Медведь. — Ах, ты ж лихоманка меня возьми! Как я сразу не заметил! А ведь почудилось что-то странное. Но я был уверен… Вот раззява!
— Ты не торопись, Медведушка. Не части. Давай, сначала… — остудил разволновавшегося харцыза Островид.
— Тот, который выдавал себя за тебя, при разговоре переводил взгляд. Значит, не слепой. А мы и внимания не обратили. Да кто ж мог подумать?..
Видя, что у есаула все равно получается не слишком связно, провидец усадил его обратно и заговорил сам.
— Я понял так: в Кара-Кермен, на торжество по случаю провозглашения нового Хана и первого Ханджара, явился некто, в моем обличии? Верно?
— Угу.
— И он же увел Владивоя?
— Увел, батька! Увел! — опять вскочил на ноги Медведь. — Что ж нам теперь делать?
— Ничего, — пожал плечами Островид.
— То есть как? — опешил есаул. — Ты предлагаешь мне сидеть, сложа руки, когда с Ханджаром невесть что приключиться может?
— Именно, — кивнул старец. — Да ты не горячись, Медведушка. Рассуди сам. Во-первых, не нам тягаться с тем, кто людские личины, как одежду менять может. Поверь на слово: такое и не всякому магу дано. Тем более — рядом с Барьером, впитывающим всю силу, до которой только дотянется. Кто-то очень могущественный в Кара-Кермен приходил. А во-вторых, ничего непоправимого с Владивоем не случится, пока он свою миссию не исполнит. Иначе — я бы другое будущее узрел. И, вообще, откуда тебе знать: может он сейчас именно там — где и должен быть? Уразумел?