Россия-Австралия
Шрифт:
— Отдых, — улыбнулся Стив. — Мои…parents… мама и папа жили в Россия.
— У вас здесь родственники? Родные? Ладно, это неважно, я всё равно не знаю, как это спросить, чтобы было понятно.
— Нет, здесь никто не остался. Здесь друзья. А ты….Я говорю ты, это плохо? — вдруг спросил он. — Надо говорить вы?
— Можно на ты, — улыбнулась Даша. — Я же еще не совсем старая.
— Старая? — удивился Стив. — Ты совсем не старая. Сколько тебе лет?
— Тридцать, — почему-то смутилась Даша.
— Извини. Нельзя спросить, я… извини.
— Да нет, ничего, —
— Я думал, что тебе двадцать пять лет.
— А что женщина в двадцать пять и в тридцать так сильно отличается? — улыбнулась Даша.
Стив смутился. Он понял, что сказал глупость, к тому же он на самом деле назвал возраст наугад, он всегда плохо угадывал сколько людям лет, но ему почему-то казалось, что сидевшая напротив него девушка выглядит моложе тридцати. Даша ему нравилась, он сам не мог объяснить, почему, но именно это заставило его пойти за ней следом днем и вот теперь так настойчиво тащить её в кафе. Он сразу заметил, что кольца на безымянном пальце у неё нет, и это почему-то его очень обрадовало. Даша была как раз из того типа девушек, которые ему нравились — невысокая, немного полноватая брюнетка.
Когда принесли счет, Даша ощутимо занервничала. Она нечасто бывала в кафе и ресторанах, но вопрос оплаты её всегда волновал. Она не знала, стоит ли предлагать предложить оплатить свою долю в счете или это может обидеть её спутника. В данной ситуации Стив пригласил её вроде бы в благодарность за найденный кошелек, значит, предлагать заплатить не стоило. С другой стороны, вдруг у них принято делить счет пополам?… Да и потом, она очень неловко себя чувствовала от этой благодарности. Ну, что она такого сделала? Просто вернула человеку его потерю. Элементарная порядочность. Она всегда презирала тех, кто, найдя на улице документы, потом возвращал их за вознаграждение.
— Стив, давайте я поучаствую, — наконец решилась Даша, доставая кошелек.
— No, no, no, — бурно запротестовал Стив. Даша не стала спорить и примирительно спрятала кошелек обратно в сумку.
— Можно я….я…, - Стив никак не мог подобрать слова. — Could I spend up you to your house?
— Извини, я не поняла. Что можно?
— Можно я… тебя домой? Ходить. Нет. Не ходить.
— Проводить, — догадалась Даша. — Спасибо, но я живу очень далеко. Мне сейчас на метро, а потом еще на электричке ехать.
— Электричке?
— Ну, как бы это объяснить. На поезде, понимаешь?
— Я до поезд, — предложил Стив.
— Зачем тебе это? — удивилась Даша. — Да и, наверное, небезопасно иностранцу находиться на вокзале.
— Я хочу, — заявил Стив и предложил ей согнутую в локте руку. Даша улыбнулась, но под руку Стива взяла.
"Как же права была мама, когда говорила, что русский язык мне пригодится, — думал Стив, возвращаясь к себе в отель. — А я не верил. И вот теперь приходится выражать свои мысли и желания, используя минимальный набор слов. Хорошо хоть понимаю я куда лучше, чем говорю…. А Даша очень мила. Господи, вот еще не хватало только влюбиться!… Хотя почему бы и не влюбиться, сорок лет — не возраст…. Нет, влюбляться так далеко от дома не стоит. Но Даша…. Нет, никаких "курортных" романов".
На следующий день, выйдя с работы, Даша снова увидела Стива. Заметив её, он улыбнулся и достал розу, которую держал на груди, закрывая от холода собственной курткой.
— Я захотел снова увидеть тебя, — ответил Стив на вопрос, который Даша не решилась задать. — Это тебе, — он протянул цветок.
— Стив, это очень мило, но все же не стоило.
— Почему? Ты красивая женщина, я хочу проводить тебя.
Даша заметила, что Стив говорит гораздо лучше, но даже не догадывалась, что эти фразы он заучивал вчера весь вечер.
— Я замужем, — тихо сказала Даша и тут же задумалась, стоило ли это говорить.
"В конце-концов, он же не на свидание меня приглашает. Хотя цветы и провожание до дома — это, наверное, почти свидание".
— У тебя есть муж? — переспросил Стив. Он не был уверен, что правильно понял сказанное, вернее, он очень хотел, чтобы "замужем" значило совсем не то, что подразумевало на самом деле.
— Да, — кивнула Даша. — У меня есть муж и маленькая дочь.
— Это хорошо, — улыбнулся Стив, но улыбка получилась грустной. — Но я все равно тебя проводить. Можно?
— Это не обязательно, — Даша понимала, что Стив сейчас чувствует себя крайне неудобно, но не знала как помочь ему, чтобы при этом он не выглядел глупо.
— Я проводить до поезда.
На вокзале было столпотворение. Еще не доходя до турникетов, ведущих на платформу, Даша поняла, что опять отменили несколько электричек.
— Там что-то случилось? — спросил Стив.
— Да, — тяжело вздохнула Даша.
— А домой ехать только на поезд?
— Можно и на автобусе, но там тоже народу будет не меньше.
— Ты будешь тут или на автобус?
— Даже не знаю, — засомневалась Даша. — И тут, и там будет долго, да и людей много.
— Надо подождать, — решил Стив. — Может, чаю?
— А давай, — вдруг решила Даша. — Только вот не видела я тут ни одного нормального кафе.
Побродив немного по вокзалу, они решили остановить свой выбор на небольшом кафе, находящемся в стороне от вокзальной площади. Кафе было тесноватым и далеко не таким уютным, как вчерашнеё, но зато и не таким дорогим.
— Мне нужно позвонить домой, — извинилась Даша и, виновато улыбнувшись, вышла на улицу. Стив наблюдал за ней через окно.
"С ребенком разговаривает, — подумал он. — Надо же, как люди меняются, когда говорят с детьми. Сначала с кем-то разговаривала, и вид у неё был как будто виноватый, а тут заулыбалась, расцвела…".
— Извините, надо было предупредить, что я задержусь.
— Ты с дочка говорила? — спросил Стив, чтобы проверить, верны ли его догадки.
— Да, и с дочкой тоже. Муж ей трубочку передал. Она, правда, только требовать телефон может, а как только трубку возьмет, то почти всегда молчит. Ой, я много болтаю, ты, наверное, не понял ничего.